Публікація містить рекламні матеріали.

У самому серці Іспанії, серед сонячних вулиць та тихих кав’ярень, з’явилася книгарня нового типу — наповнена книжками та штучним інтелектом, створена українцями. Це не просто місце, де продаються книги: «Booklya» — амбіційний проєкт, що поєднує традицію друкованого слова з передовими технологіями.

Концепція: коли AI читає з вами

Замість класичного підбору літератури тут працює інтелектуальний помічник: відвідувач або віддалений клієнт може звернутися до системи, яка аналізує вподобання — жанрові бажання, настрій та прочитані раніше твори. На базі цієї інформації AI пропонує «ваш ідеальний роман», «науково-популярну книгу» або «авторську класику». Це – як особистий бібліограф, але реалізований через інноваційні алгоритми.

Мови — без бар’єрів

Книгарня орієнтована на дві аудиторії: іспаномовну та україномовну. Отримавши поштовх від української діаспори, яка мешкає в Іспанії, проєкт надає широкий вибір видань — від класики до сучасної прози, перекладів і оригіналів. Головна мета — з’єднати культури, показати рідну літературу світу і дати іспанцям можливість заглянути в українську душу через книги.

Специфіка офлайн-простору

Фізична локація — це великий плюс. Тут немає похмурих полиць: навпаки, простір пронизано світлом, музикою, затишною атмосферою. Книгарня стала майданчиком для літературних зустрічей, автограф-сесій, читань і лекцій. Українські письменники, іспанські перекладачі, критики та ентузіасти — усі вони об’єдналися навколо цієї ідеї.

Бізнес із місією

Так, стартап — бізнес, але не лише. Водночас це культурно-просвітницька місія. Виручка спрямовується на розвиток платформи, розширення асортименту, організацію подій. А ще — на допомогу Україні: частину коштів донатять на благодійні проєкти, пов’язані з культурною підтримкою вітчизни.

Виклики та плани на майбутнє

Робота з AI — це не тільки розробка алгоритмів, але й постійне коригування рекомендацій, врахування зворотного зв’язку користувачів. Інша складність — адаптація книжкової логістики: доставка з-за кордону, митні бар’єри, адаптація до локальних стандартів. Проте команда вже планує розширення: додати нові локації в Іспанії, запускати онлайніспанську платформу з локалізованим інтерфейсом, навіть вихід на португальський ринок.

Чому важливо?

  1. Культурна дипломатія. Через книги просуваються українська мова, мислення, історії.

  2. Техно-інновації. AI‑рекомендації руйнують класичні межі книжкових жанрів.

  3. Підтримка діаспори. Те, що українці отримують можливість читати рідною мовою — неоціненне.

  4. Суспільний аспект. Благодійність, митці, події — все поєднано в єдину екосистему.


«Booklya» — це більше ніж книгарня. Це майданчик, де технологія, культура і бізнес працюють разом заради збереження і популяризації української літератури у Європі. Серед іспанців і португальців вже з’являються читачі, які відкрили для себе Шевченка і сучасних українських авторів. Колись це був задум — тепер це рух!

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Kateryna Staryk
Kateryna Staryk@raII8_smhYySPnb

2Прочитань
0Автори
0Читачі
На Друкарні з 29 червня

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається