"Ніхао" означає "Ти хороший".
Про це я дізнався нещодавно.
Цю фразу можна вимовити з різною інтонацією: запитальною, ствердною, оповідальною, глузливою та багатьма іншими.
Це, наскільки мені відомо одне з найпоширеніших вітань китайської мови. Я це зрозумів так: китайська людина при зустрічі з іншою людиною сподівається на те, що вона хороша і ця зустріч не принесе їй нічого поганого. Насмішкуватість може з'явитися пізніше. Розповідати про цю зустріч він буде іншим людям. Але зараз, під час цієї зустрічі, китаєць сподівається на краще.
Так проявляється у найпростіших висловлюваннях ввічливості характер людей, народів та націй.
Це явище можна, на мою думку, назвати "Елементарною дипломатією".