Крах Ніжності

Цей крах ніжності дорого обійшовся нам обом,

де ти той, кого шукала в вітровім подисі,

кого вигадала з відблисків сонячних від вікóн,

кому зізнавалась у своїх найстрашніших злочинах,

кому показувала свої досвітні очі.

Серпень віщує нам скору осінь,

але це занадто передбачувано

і просто.

Де ти – виписаний фарбами,

які ніколи не змиваєш з улюбленої палітри,

моя скульптура пам'яті викривлена наростами –

диспропорційно огидна,

все складається в якусь глумливу казку,

страшну і зовсім уже не дитячу,

з дуже поганою кінцівкою.

Я хочу відкупитися від усіх майбутніх страждань одним оцим,

нерівний розріз, глибока рана, реанімація мерців,

я викричу тебе з екзорцистичним риданням,

із сардонічним осміхом вижену весь цей біль,

наш крах ніжності занадто дорого коштував

передусім

тобі.

Де ти тепер – той, що створений відблисками сонячними

і подихами вітрів,

швидко так насувається осінь,

змінюється лейтмотив,

але це все занадто передбачувано і просто,

епістолярна творчість,

і підготовче передпогоддя

до майбутніх рядків.

2022

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
s.a.m.
s.a.m.@neksy_a

24Прочитань
0Автори
1Читачі
На Друкарні з 20 квітня

Більше від автора

  • Нова платформа, еге?

    Закони літературного жанру вимагають вступу.

    Теми цього довгочиту:

    Вступ

Вам також сподобається

  • Подих весни

    Велика тарілка вислизнула з рук і скельця розлетілися по усій кухні. Тільки взялася їх збирати, як у передпокої роздався надривний телефонний дзвінок. Перечеплюючись через поріг, мало не падаючи, кинулась відповідати.

    Теми цього довгочиту:

    Проза
  • Богуслав Адамович. Історія невідомого дожа. Частина V

    Майстер відійшов до мольбертів і виконав якийсь дивний рух, а тоді глянув на неї. Його глумлива трупна посмішка вразила її. Одночасно вона відчула, що під нею розсувається земля. Вона хотіла піднятися з сидіння, але було запізно…

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Подих весни

    Велика тарілка вислизнула з рук і скельця розлетілися по усій кухні. Тільки взялася їх збирати, як у передпокої роздався надривний телефонний дзвінок. Перечеплюючись через поріг, мало не падаючи, кинулась відповідати.

    Теми цього довгочиту:

    Проза
  • Богуслав Адамович. Історія невідомого дожа. Частина V

    Майстер відійшов до мольбертів і виконав якийсь дивний рух, а тоді глянув на неї. Його глумлива трупна посмішка вразила її. Одночасно вона відчула, що під нею розсувається земля. Вона хотіла піднятися з сидіння, але було запізно…

    Теми цього довгочиту:

    Переклад