Розбір лірик-відео BONVOYAGE (Farewell Ver.) – переклад

Автор оригінального треду: Myst MytyТред: https://x.com/MystMyty/status/1702043964075859975?s=20

Тепер, коли я заспокоїлась, мені захотілося передивитися BONVOYAGE (Farewell Ver.) та розібратися в деталях, бо я дуже люблю лірик-відео.

BONVOYAGE (Farewell Ver.)

Окрім очевидної зміни тексту для більшої гармонійності, мені подобається чорно-біла естетична версія з яскравим кольором на важливих частинах, яка підходить до усіх кліпів.

Чорно-біла версія.
Кольоровий акцент.

Тема космосу, вимірів і затемнень завжди присутня, і як людина, що захоплюється астрономією, я задоволена.

Затемнення.
Космос.

Також обернені посилання на офіційний кліп?

Ґахьон, єдина помаранчева точка у білосніжному світі, у “прощальній” версії на своїх рядках має просто темряву, але з появою Дамі вона (прим. пер.: картинка) змінюється на білий, водночас в офіційному кліпі ми можемо побачити руйнування.

Рядки Ґахьон на фоні темряви.
Рядки Дамі на білому фоні.

Усе до та після цього кадру зроблено дуже добре, вони взяли ключові слова, щоб підтримати плавність між рядками пісні, і все це для того, щоб покінчити з цим та перейти до частини, яка мене зламала.

Рядок з ключовими словами.

Я навіть не знаю з чого почати.

Простота цієї [частини] зроблена для того, щоб зробити меседж чітким, прямим і без чогось, що може привернути вашу увагу.

P.S. Мене нічого не готувало до зміни кольору і тексту, коли Юхьон проспівала “Because I’m in love” і це ВРАЗИЛО мене.

Image
Image
Зміна кольорів, та рядок про який пише авторка.

Потужний вокал Шійон? Не хвилюйтеся! Тут у вас є вибух, рух та відповідний колір!

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Ось тут я дійсно розгубилася, на календарі 13 число відмічено колом (у корейському тексті пісні йдеться про “Малюючи червоне коло кожного дня” (прим. пер.: “빨간 동그라미를 그려”) і потім те саме коло навколо “REASON” (натяк на пісню або навіть на нас, ІнСомнія).

Image
Обведене 13.
Image
REASON.
Image
Кола навколо REASON.

Наркотичний приспів? Не питання! Тут у вас є більше вибуху, руху та відповідного кольору!

Image
Image
Image
Image

ЦЯ ЧАСТИНА? ТРИМАЙТЕ МЕНЕ, АБО Ж Я ОДРУЖУСЯ З АВТОРОМ ВІДЕО, ХТО Б ЦЕ НЕ БУВ?

А без жартів, квітка буквально зацвіла і потім вони використали наступну фразу з появою ТА віддзеркалили, так само як вони розмістили Хандон у офіційному кліпі з відображенням на воді від Ґахьон + вони змінили колір на “yeah”.

Image
“Цвітіння” квітки.
Image
Віддзеркалення рядків.
Image
Image
Зміна кольору.

Я обожнюю такі ігри зі словами, оскільки кадр офіційного кліпу тут не підходить, вони обрали розмістили Тетріс, який ПАСУЄ більше, і також дає багато сенсу.

Image
Тетріс.
Image
Image
Гра зі словом.

Куплет Дамі шедевральний сам по собі, ви можете чітко бачити зміни в тексті для кращої відповідності, і в цьому випадку, я вважаю, що вона працює досить добре. Трохи скриншотів:

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Тут я помітила усе те саме, рефрен та приспів, ДО ТОГО, як Шійон починає співати свою партію на другому приспіві, кольори відрізняються від першого приспіву Суа:

Image
Image
Image
Image

Бридж? Просто вау, ще один шедевр…

Також “oh” Суа у вигляді кіл таке чарівне…

Image
Image
Image
Image

Аутро? Календар позначений 01. 13? “ЗАВТРА” НАСТАНЕ 22 ЧИСЛА??? [тут ви можете чути як я плачу].

Якщо куплет Дамі та бридж були шедевром, то я навіть не знаю що це… Все божеволіє, і я живу заради цього.

Image
Image
Image
“Завтра” настане 22 числа.
Image

Ось ми й закінчили, дякую за прочитання і дякую Дрімкетчер за те, що завжди поруч коли треба.

Автор перекладу: deuakaeУкраїнська фанбаза Dreamcatcher:
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
deuakae
deuakae@deuakae

Команда перекладу InSomnia

15Прочитань
1Автори
2Читачі
На Друкарні з 15 вересня

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається