Друкарня від WE.UA

Переклад

591 довгочит
591Довгочит

Шумерські царські молитви

Три молитви, дві з яких за здоров'я царів - Хамурапі та Рім-Сіна, а третя написана від імені самого царя, Сін-іддінама, котра відрізняється за стилем, і схожа радше на плач, або скаргу. Власний переклад з коротким коментарем.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Шумер та ще 2 теми
Переглядів 6Повних прочитань 1Залишили оплесків 10

Поховальня Сівамли(Переклад Лідійського(Сфардійського) напису)

У цьому дописі я представлю відносно невеликий переклад невеликого напису, який проте вже давно повністю мною перекладений і готовий до оприлюднення. Сам напис Лідійською мовою.

Теми цього довгочиту:

Історія та ще 3 теми
Переглядів 11Повних прочитань 3

Переклад на Google Meet у реальному часі: як MeetVoice вирішує мовний бар’єр

MeetVoice — Chrome-розширення для перекладу мовлення в Google Meet у реальному часі. Streaming субтитри, двосторонній переклад, TTS-озвучення, 4 мови. Без підписок — 15 євро назавжди. Ваші дані не залишають ваш пристрій.

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 3 теми
Переглядів 4

Як молилися шумери

Шумери часто писали молитви-листи богам і лишали їх в храмах. Завдяки цьому ми знаємо, як виглядали їх усні молитви. В цій статті подано переклади трьох різних за змістом молитов разом із коротким коментарем.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Шумер та ще 2 теми
Переглядів 15Повних прочитань 5Залишили оплесків 13

“Людина та її бог”. Особистий бог у шумерів.

Переклад шумерського тексту "Людина та її бог" - молитви-благання до особистого бога. В коментарях пояснено хто такі шумерські особисті боги. Цей текст іноді вважають прототипом старозавітньої книги Йова.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Шумер та ще 2 теми
Переглядів 16Повних прочитань 3Залишили оплесків 10

Патті Сміт: «Рок-н-Рол належить людям»

Патті Сміт — американська авторка-виконавиця, композиторка, музикантка, письменниця, візуальна мисткиня, перформерка, кінорежисерка та правозахисниця

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 2 теми
Переглядів 9Повних прочитань 2

Джонні Роттен: «Я люблю хімічні дисбаланси»

Джон Джозеф Лайдон — британський рок-музикант, фронтмен і основний автор пісень панк-гурту Sex Pistols, а пізніше Public Image Ltd.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 3 теми
Переглядів 10Повних прочитань 2

Девід Бірн: «Ми непогано впорались»

Девід Бірн — шотландсько-американський співак, автор пісень, музикант, продюсер, актор, письменник, теоретик музики, візуальний художник і режисер. Він був одним із засновників, основним автором пісень, вокалістом і гітаристом американського нью-вейв гурту Talking Heads.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 3 теми
Переглядів 12Повних прочитань 2Залишили оплесків 1

Blondie – One Way Or Another

Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 4 теми
Переглядів 7Повних прочитань 1Залишили оплесків 3

Для молодих людей штучний інтелект стає «другим мозком». Чи варто через це хвилюватися?

Як викладач, я постійно помічаю, як студенти використовують штучний інтелект не лише в якості інструменту. Це психологічна зміна, крізь яку ми всі маємо пройти.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 3 теми
Переглядів 16Повних прочитань 3Залишили оплесків 5

Гаррі Поттер: передісторія

«Гаррі Поттер: передісторія» — твір британської письменниці Джоан Ролінґ довжиною в 800 слів, написаний на листівці у 2008 році. Це його фанатський переклад українською.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Гаррі Поттер та ще 2 теми
Переглядів 17Повних прочитань 4Залишили оплесків 2

Мій чат-бот терапевт

Постійний доступ, майже ідеальна пам'ять, аналітичні здібності — ChatGPT надає те, чого терапевт ніколи не зможе дати.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 3 теми
Переглядів 23Повних прочитань 3Залишили оплесків 1

Автори в темі