Фанатський Переклад

27 довгочитів
27Довгочитів

Про труднощі фан-перекладу

Привіт. Я - перекладач з англійської з 7-річним досвідом в цій галузі, хоч зараз змінила професію й використовую навички тільки для хоббі: перекладу манґи. Хочу поділитись невеличкими порадами для початківців, як зробити кращий переклад манґи/фанфіка/твора.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Фанатський Переклад та ще 4 теми
Залишили оплесків 34Кількість коментарів 3

Роджер Федерер, як релігійний досвід

Бувають гарні спортсмени, бувають великі спортсмени, але іноді трапляються спортсмени, чий талант дуже важко описати звичними термінами. Такі спортсмени не просто змінюють гру, змушуючи її трансформуватись під впливом їх величі, а змінюють сприйнятті світу деякими глядачами.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Фанатський Переклад та ще 4 теми
Залишили оплесків 22

Переклади на українську на громадських засадах

Текстологічна група “Сократ”, яка з 2016 року працює на громадських засадах над українськими перекладами науково-теоретичної класики, запрошує до співпраці. Зацікавленим писати на адресу [email protected]

Теми цього довгочиту:

Переклад та ще 4 теми
Залишили оплесків 1

Різдвяна вистава by Донна Тартт

Harper's Magazine, 287, Грудень 1993 Вкрай аматорський переклад, який ні на що не претендує і буде видалений одразу після новини про офіційний переклад.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Література та ще 4 теми
Залишили оплесків 3

Гелловін в The Bloodline!

Не дивлячись на те що гра ще в дуже ранньому доступі розробник зробив святкову подію і оновлення. Летюча мітла, нові вороги мертвяки і закляття некроманта…

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Фанатський Переклад та ще 4 теми

Говард Лафкрафт — «Інакші боги»

Власний чорновий фанатський переклад моєї улюбленої історї Лавкрафта: 'The Other Gods'. І мультик по її мотивам як приємний бонус.

Теми цього довгочиту:

Фентезі та ще 2 теми
Залишили оплесків 7Кількість коментарів 6

The Bloodline Hotfix #1

Нещодавно в ранній доступ вийшла гра The Bloodline. І буквально через тиждень вже вийшов величезний, як на мене, патч з купою змін і виправлень.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Фанатський Переклад та ще 3 теми
Залишили оплесків 2

Епоха перекладів! — Новий переклад гри від СТОЯТИ Team

Усе більше ігор отримує українську локалізацію, якісь на релізі завдяки розробникові та видавцям, а якісь саме завдяки волонтерам перекладачам.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Ігри та ще 3 теми
Залишили оплесків 6Кількість коментарів 1

Етикет поширення та використання контенту

Є в нас одна велика проблема в інтернеті, з якою боротися не поборотися, але щось робити треба — і контент поширити, і автор(ок)ів не образити, і за закони не посратися.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Контент Українською та ще 4 теми
Залишили оплесків 48Кількість коментарів 4

В Star Survivor доступний фанатський переклад українською

Став доступний переклад Star Survivor, яки поєднує класичний твін-стік з елементами колекційної карткової гри.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Ігри та ще 3 теми
Залишили оплесків 1

ANIME JAPAN 2023 — стенд “Магічної битви”. Чого очікувати від другого сезону? Конференція із сейю

Пресконференція з акторами озвучки аніме "Магічна битва" на ANIME JAPAN 2023. Сейю діляться власними враженнями й очікуваннями.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Аніме та ще 4 теми
Залишили оплесків 145Кількість коментарів 3

Автори в темі