Фанатський Переклад
66 довгочитів[Катапульт: Розрив кайданів]
Коли ти більше не витримуєш свого життя — розбий його на шматки й обери нове.

Теми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 темиТеми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 темиТеми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 теми[Попукар: Весела годинка]
Садити юних операторів у ігровій кімнаті — це верх безпеки. Що може піти не так?

Теми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 теми[Гібіскус: Найкраще лікування]
В її силах не так багато, але вона спробує протриматися ще трохи довше.

Теми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 теми[Джессіка: Неспішна хода вперед]
Вона йде повільно, і шлях, який вона обрала, не найлегший в очах інших.

Теми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 теми[Фанг: Другий заряд]
Arknights Operator Records Translate UA: Коли ти стаєш сильнішим, ти мусиш брати на себе більшу відповідальність. Вихована як капітан загону, Фанг теж хоче довести, що вона заслуговує на надію, яку на неї покладають.
Теми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 2 теми«Година життя» — Конча Лаґос («Una hora de vida» — Concha Lagos. Авторський переклад.
Авторський переклад Тализіної Катерини.

Теми цього довгочиту:
Переклад та ще 1 темаОперація “Світанок”
Перекладу коміксу по грі Tom Clancy’s rainbow Six Siege X “Operation Daybreak” від vacuoleo

Теми цього довгочиту:
Комікс та ще 4 темиMass Effect: технічна готовність до української локалізації
Mass Effect — одна з найвідоміших RPG-серій у світі. Її епічна історія, глибокі персонажі та розгалужені гілки вибору створили цілу армію фанатів. Та попри численні спроби спільноти перекласти гру українською, жодна з них не була доведена до кінця.

Теми цього довгочиту:
Mass Effect та ще 4 теми«Де мій ужиток?» — Майкл Кіркбрайд і Курт Кульманн згадують Redguard (Переклад)
Примітка: Це фанатський переклад інтерв’ю “Where’s the money in that?”—Michael Kirkbride and Kurt Kuhlmann Look Back on Redguard опублікованого на сайті The Imperial Library.

Теми цього довгочиту:
Переклад та ще 4 темиКанонічні платформи для читання
Сьогодні на вас чекає цікава тема. От ви побачили в інтернеті цікаву мангу або книгу, проте її нема офіційно в продажу. Що робити? Для цього є багато платформ з фанатським перекладом. Вони не комерційні і видаляють контент після його офіційного виходу на ринок.
Теми цього довгочиту:
Література та ще 4 темиВи — лесбійка? Аласдер Ґрей
коротеньке оповідання аласдера ґрея зі світу до винайдення барів для жінок. це фанатський переклад, видалю його щойно бомкне новина про офіційне видання

Теми цього довгочиту:
Аласдер Ґрей та ще 3 теми[Маттергорн: Одного дня]
Arknights Operator Records Translate UA: Маттергорн варив цю миску супу цілий день.
Теми цього довгочиту:
Arknights та ще 2 темиПереклад коміксу “Six Invitational”
Переклад коміксу “Six Invitational” по всесвіту гри Tom Clancy’s Rainbow Six Siege від Vacuoleo

Теми цього довгочиту:
Комікс та ще 4 темиТеми цього довгочиту:
Манхва та ще 4 темиСкани. Частина 4. Як завантажити скани розділу через розширення Chrome, та HakuNeko.
Буває таке що деякі способи завантаження скани розділів не допомагають. Тому це ще один спосіб як завантажити розділ.

Теми цього довгочиту:
Клін та ще 4 теми“Командний дух: Спогади про те, як я була першокурсницею-чирлідеркою у баскетбольній команді” Донна Тартт
“Командний дух: Спогади про те, як я була першокурсницею-чирлідеркою для баскетбольної команди” by Донна Тартт

Теми цього довгочиту:
Доннатартт та ще 4 темиОперація “Передвісник смерті”
Український переклад коміксу по грі Tom Clancy’s Rainbow Six Siege "Operation "Deadly Omen"" від vacuoleo
