[Джессіка: Неспішна хода вперед]

Ви бачите перед собою неофіційний переклад “Записів оператора” (Operator Records) з Arknights. Копірайти належать Hypergryph, Yostar, Studio Montagne. Переклад надано UnitedHub, можуть бути присутні спойлери. Не соромтеся описувати можливі проблеми перекладу в коментарях.


Вона йде повільно, і шлях, який вона обрала, не найлегший в очах інших.

Персонажі: Джессіка, Ліскарм, представник Raythean Industries (RIR), старший менеджер Blacksteel (BSM), керівник випробувань


Так, я впорався з цим з першої спроби. Твій брат теж. Але це нічого. Ти наймолодша, тож, звісно, не будеш одразу такою гарною, як ми. Давай не будемо поспішати. Якщо не вийде з першого разу, просто спробуй ще раз. Якщо не вийшло сьогодні, спробуй завтра. Якщо ти врешті-решт навчишся, то яка різниця, якщо на це піде трохи більше часу?


Фон 1

[Джессіка доповідає контролеру.]

Джессіка: Звітую! Я повернула на склад останній ящик протравлених набоїв, а обладнання та матеріали поклала на свої місця.

Керівник випробувань: Зрозумів. Джессіко, ти й справді йдеш?

Джессіка: Хм? О, е-е, так. Вибачте...

Керівник випробувань: зітхає... Новобранцям непросто пройти наші тренінги та іспити. Тепер, відколи ти офіційно приєдналася до Blacksteel, хіба ти не повинна бути сповнена азарту та бойового духу? Хоча б на деякий час? До того ж, тебе тренував інструктор Ейланд.

Джессіка: Я ледве склала іспит, і... емм... інструктор Ейланд...

Керівник випробувань: Ти ще новачок. Не можна очікувати, що все піде гладко з першого разу. Чому ти так наполегливо хочеш піти з Blacksteel? Те поранення в тій місії тебе налякало?

Джессіка: Ні, це лише подряпина, але... Мені дуже шкода.

Керівник випробувань: Ну, добре. У кожного свої причини, тож якщо щось тебе турбує, не буду втручатися. Що думаєш про випробуваний тобою щит, стійкий до вибухів?

Джессіка: Хм? Ем... Я думаю, він зроблений із нового матеріалу Raythean, і відчувається ефективним проти більшості видів снарядів. Але загалом він трохи незграбний... А, в-вибачте, мені слід було включити більше силових тренувань у щоденні заняття...

Керівник випробувань: Не буду заперечувати, дизайн трохи незграбний для котячих. Твої міркування такі ж гострі, як і завжди. Ти була чудовою, Джессіко. Ми змогли отримати від тебе купу даних, які ти пронесла протягом усього випробування.

Джессіка: Н-не варто подяки, я просто виконувала свою роботу... Свою останню роботу тут.

Керівник випробувань: Мабуть, так. Шкода втрачати такого кваліфікованого тестувальника.

Джессіка: У мене ще багато всього попереду. Перепрошую... Я йду у відділ кадрів.

Керівник випробувань: Звісно, добре. До побачення, Джессіко.

[Хтось заходить у кімнату.]

???: Перепрошую, Джессіка тут?

Керівник випробувань: Джессіка? Вона щойно вийшла, має бути на шляху до відділу кадрів. Якщо ви хочете щось їй передати, я передам повідомлення, коли побачу її наступного разу.

???: Нічого, я сама її пошукаю.


Фон 2

[Джессіка сідає...]

Джессіка: (Мабуть, мені варто почекати тут...)

[...коли до офісу підходять менеджер Blacksteel та представник Raythean.]

RIR: Дуже дякую. Наша технічна співпраця з Blacksteel завжди була найважливішою частиною бізнесу Raythean, і ми особливо вдячні за вашу допомогу, пане "Кліп".

BSM: Хах, це було давно. До того ж, я вважаю, що є кілька постачальників, окрім Raythean, які могли б задовольнити попит Blacksteel.

RIR: Це правда. Розробка та вдосконалення протравлених боєприпасів завжди була одним з наших головних пріоритетів у сфері досліджень та розробок. Сподіваюся, ми зможемо знову поспілкуватися наступного кварталу, після того, як замовлення будуть виконані.

BSM: Авжеж.

RIR: Добре. Тоді я піду.

BSM: О, ви ж шукали доньку Брінлі...? Як він? Передайте йому привіт.

RIR: Хахах, дякую за турботу. Обов'язково передам.

[Представник Raythean заходить у кімнату.]

RIR: Доброго дня, пані "Джессіко". Я...

Джессіка: Д-Доброго дня, пане Реймонд. Я пам'ятаю вас. Не треба формальностей.

RIR: Звичайно. Ось же гордість і радість Брінлі. Вдумлива та без претензій.

Джессіка: Ем...

RIR: То як? Тобі тут сподобалося?

Джессіка: Ну... Тренування в Blacksteel суворі, і я відчуваю, що постійно вдосконалююся. Але мені ще треба пройти довгий шлях, щоб стати справжньою найманкою.

RIR: Здається, ти теж знаходиш цю поїздку корисною. Приємно це чути. Гадаю, ви з батьком не бачилися два роки, так? Пан Брінлі чекав на твоє повернення додому. Ти вже закінчила процедуру відставки? Багаж вже зібрано? Я пришлю когось, щоб завантажити все в транспорт.

Джессіка: Пане Реймонд, ем, б-будь ласка, зачекайте хвилинку...

RIR: Хм? Щось не так?

Джессіка: Коли ви були тут минулого разу, ви сказали, що батько хоче, щоб я повернулася додому... але якщо я знайду свій шлях у Blacksteel Worldwide, мені дозволять залишитися. Тож я хочу знати...

RIR: Зрозуміло. Спочатку пан Брінлі визнав твої амбіції і дозволив тобі приєднатися до Blacksteel, щоб розширити свої горизонти і знайти себе. Але згодом він дізнався, що Blacksteel душить твої здібності, і хоча він сповнений жалю, він все ж дав тобі три місяці, щоб вирішити, чи хочеш ти залишитися.

Джессіка: Я розумію... Моя робота тут була недостатньою, щоб заслужити визнання батька. Вибачте. Я старалася з усіх сил, але...

RIR: Ні, це я маю вибачитися, пані Джессіко. Можливо, я повторюся, але сподіваюся, що ти мене вислухаєш. Твій батько хоче, щоб ти повернулася додому з різних причин. Зараз ти працюєш у відділі обладнання та прикладних технологій. Blacksteel може повною мірою використати твій досвід, але для тебе не можна заперечувати, що ти маєш надмірну кваліфікацію.

Джессіка: Ви ж знаєте, я не дуже обдарована...

RIR: Найсучасніше обладнання, з яким ти працюєш у Blacksteel, – це ніщо інше, як результат нескінченних внутрішніх тестувань у Raythean. Якщо тобі цікава ця робота, чому б не повернутися в Raythean, де ти зможеш по-справжньому розім'яти м'язи і змінити світ на краще? Навряд чи це варто повторювати, але, зрештою, це ваш сімейний бізнес. Поруч з батьком ви гарантовано матимете у своєму розпорядженні всі ресурси, про які тільки можна мріяти, а також простір для повного самовираження. Тобі не потрібно буде прокладати собі шлях від скромного тестувальника обладнання, і твій внесок не буде ігноруватися протягом тривалого часу, як це відбувається зараз. Поглянь на себе. Ти навряд чи схожа на нащадка родини Брінлі.

Джессіка: В-вибачте... Я просто надто ні до чого...

RIR: Годі вже, пані Джессіко, досить самозневаги. До речі, я чув, ти нещодавно отримала поранення на польовій місії. Це правда?

Джессіка: Ем, це тому, що я недостатньо тренувалася і занадто нервувала в бойовій ситуації... Вибачте, мені просто потрібно більше відточувати навички.

RIR: Зрозуміло. Тепер ти розумієш, так? Бути найманцем - небезпечна, пов'язана з ризиком для життя справа. Як би старанно ти не тренувався, завжди є ризик отримати травму. У мене також є маленька донька, і я також розумію любов пана Брінлі до тебе, тому, будь ласка, не зрозумій мене неправильно. Пан Брінлі заохочував своїх дітей до самостійного життя, як і належить хорошому батькові, і він був би вдячний, якби ти змогла почати щось своє, як це зробила твоя сестра. Але ти його наймолодша донька. Пан Брінлі все ще сподівається, що ти зможеш скористатися досвідом тих, хто прийшов до тебе, зазнати менше труднощів, менше манівців і якнайшвидше повернутися додому. Порівняно з братом і сестрою, ти не настільки соціально досвідчена, як вони, і не присвятила себе механічному дизайну. Вибороти собі сферу діяльності, покладаючись лише на свою фізичну доблесть і бойові здібності, тобі поки що не під силу.

Джессіка: Ви, звичайно, маєте рацію... Вибачте, пане Реймонд... Я постійно вас і мого батька засмучую.

RIR: Дурниці. Крім того, Raythean завжди може виготовити для тебе індивідуальний комплект обладнання, щоб тобі сподобалося по поверненню. Якби в тебе був кращий захист, ти б вийшла неушкодженою з такої невеликої сутички.

Джессіка: Але навіть якби в мене був доступ до найкращого спорядження... що б я змогла з ним зробити?

RIR: Усе, що має значення, – це те, що ти використовуєш обладнання, яке ми ретельно виготовили, з користю. Тобі не доведеться довго думати, що ти з ним робитимеш. О, так, Форт Баррон ще досить далеко. Ти б тут змогла насолодитися десертами від шефа-медаліста? Я пам'ятаю, коли ти кілька років тому прийшла до мого офісу, пан Брінлі наказав мені замовити цілий стіл десертів.

Джессіка: Ем... Тренування тут включають сувору дієту... Хоча я все одно час від часу купую ласощі... Ох, якби в мене було більше самодисципліни...

RIR: Будь ласка, не варто так суворо до себе ставитися, пані Джессіко. Я думаю, що ти досить старанно працювала. Я розмовляв з паном Ейландом, твоїм інструктором, і у нього не склалося про тебе особливого враження, окрім того, що ти дуже старанно тренуєшся. Навіть такий поважний, елітний найманець, як Ейланд, не знайшов у твоїй роботі жодних недоліків. Хоча ти теж нічим особливим не вирізнялася, твоя наполеглива праця допомогла тобі ледь-ледь скласти іспит. У чому тут звинувачувати себе?

Джессіка: Інструктор Ейланд... Вибачте... Мені просто стає страшно, коли я думаю про нього...

RIR: Ох, Господи, це саме те, що турбувало містера Брінлі. Ти вже зазнала тут стільки труднощів. Але я радий бачити, що ти з усім цим впоралася. Ти здобула цінний досвід і відточила свої вже відмінні якості. Якби ти повернулася додому, я впевнений, ти б...

Джессіка: Я... Я перепрошую. Я ще не завершила процес звільнення, і... ем, перш ніж піти, я хотіла б... попрощатися з друзями. Чи можу я мати трохи більше часу?

RIR: зітхає... Боюся, це може зруйнувати графік, і твій батько чекає, коли ти повернешся додому... Але, звичайно, це твій вибір.

Джессіка: Д-Добре... Ще раз вибачте... Тоді я у відділ кадрів...


Фон 3

[Джессіка біжить пустелею...]

[...і дме спекотний вітер.]

Джессіка: Уфф... хаах... Вітер...

У кутку порожнього відкритого тренувального майданчика Джессіка заплющує очі і з силою вдихає повітря, просякнуте запахом пороху оригініуму. Вона мовчки проводила тут незліченні години свого дозвілля, щоб скласти іспит, який провалюють майже 80% новобранців.

Джессіка: (Чи спробувала я все це, цю безмежну землю? Навряд чи, так? Крім кількох невеликих сутичок, я більшу частину часу проводила на базі, тренуючись і тестуючи.)

Два роки тому вона вперше набралася сміливості, щоб поговорити з батьком про кроки, які збиралася зробити. Її сім'я вже вибрала навчальний заклад і спеціалізацію для її подальшого навчання. У неї навіть була запланована робота після закінчення навчання, але вона хотіла подати своє резюме до компанії Blacksteel Worldwide. Вона сказала батькові, що досі не знає, на що вона здатна, тому хоче ще більше вдосконалювати себе. Крім того, її батько завжди говорив, що земля - велика і безмежна, і в ній безмежні можливості в житті. Тож вона хотіла випробувати більше в житті і знайти свої власні можливості.

Джессіка: (Але я вже спаковала речі. І попрощалася.) Вибачте... Врешті-решт я нічого не досягла...

[Джессіка щось почула...]

Джессіка: Ай––!

[...що лякає її і змушує зігнутися від страху, коли хтось наближається до неї...]

???: Що з тобою?

Джессіка: О, ем... Щиро вибачаюсь! Я, я просто...

???: Стій, не втікай–

[...і це виявляється Ліскарм.]

Ліскарм: Я з підрозділу BPRS, позивний "Ліскарм". Ти Джессіка, так?

Джессіка: Так! В-Вітаю, пані Ліскарм...!

Ліскарм: Я якраз шукала тебе. Колеги з твого відділу сказали, що ти пішла на тренувальний майданчик, але персонал там сказав, що тебе не бачили. На щастя, я проходила повз зовнішній тренувальний майданчик і вирішила заглянути, і ось.

Джессіка: Вибачте...

Ліскарм: Я хотіла поговорити з тобою особисто. У мене змінилася посада, і тепер мені потрібен заступник. Переглянувши кадрові файли Blacksteel, я подумала, що ти найкраще підійдеш на цю посаду.

Джессіка: Д-Добре... Почекайте, що? Ви маєте на увазі... Ви хочете, щоб я була вашим заступником? Я?

Ліскарм: Так. Я шукаю компетентного багатоборця.

Джессіка: Але я не думаю, що я...

Ліскарм: Я мало що знаю про твої конкретні здібності, окрім цих іспитів у файлах. Але я сіла і поговорила з Джозефом, і він вважає, що ти добре підійдеш.

Джессіка: Джозеф... Інструктор Ейланд? Але ж він сказав, що не має про мене особливого враження...

Ліскарм: Що? Ні, ми мали час поспілкуватися за вечерею пару днів тому, і він вважає, що ти будеш чудовим заступником, і добре підійдеш мені за стилем. Він розповів мені, як ти думала, що не зможеш скласти відбірковий іспит, але все одно щодня проводила час на тренувальних майданчиках. З тобою все гаразд? Виглядаєте так, ніби тобі важко.

Джессіка: Я, вибачте...! Я насправді збиралася піти з Blacksteel...

Ліскарм: Ти точно в цьому впевнена...?

Джессіка: Хм?

Ліскарм: Ти, здається, дуже прив'язана до цих тренувальних майданчиків. Чому йдеш?

Джессіка: Бо я погано справляюся.

Ліскарм: Ти вже повернула свою зброю?

Джессіка: Щ-Ще ні...

Ліскарм: Тоді дістань її і покажи, на що ти здатна. Вважай це практичним завданням.

Джессіка: П-Прямо тут? Але ж захисного спорядження немає...

Ліскарм: Не хвилюйся, у мене є щит. До того ж, чи не ти випадково атакувала Джозефа під час тренувального бою так, що навіть він не зміг цю атаку зупинити?

Джессіка: Я-я... ц-це було випадково!

[Джессіка заряджає пістолет і робить кілька точних пострілів по мішені-манекену на стрільбищі.]

Ліскарм: Непогано. Досить непогано стріляєш. Прийнятна точність. Але твої кулі... недостатньо сильні.

Джессіка: Уф...

Ліскарм: Заспокойся. Не відвертай погляду. Тримай очі на супернику––

[Ліскарм атакує Джессіку, яка реагує кількома пострілами, які Ліскарм ледве блокує щитом.]

Ліскарм: Хороша реакція. У тебе чудові рефлекси. Це результат твоїх тренувань. Але реальний бій завжди складніший за тренування.

[Ліскарм використовує свої електрокінетичні Мистецтва проти Джессіки, яка падає.]

Джессіка: Ааах! В-вибачте... Я не змогла ухилитися від них...

Ліскарм: Ти вже пройшла. Ти просто не знала про мої Мистецтва. Гаразд, підводься.


Джессіка: Я... справді пройшла?

Ліскарм: Так. Маю сказати, що не можу погодитися з тим, що ти "погано справляєшся". Тобі просто не вистачає досвіду чи практики, але це стосується всіх новобранців.

Джессіка: Не вистачає досвіду... Пані Ліскарм, чи можу я дещо спитати?

Ліскарм: Хм? Хоча я збираюся тренувати тебе, я сама не дуже інструктор... Ну, нехай, що там?

Джессіка: Коли... ви зрозуміли, що створені бути найманкою?

Ліскарм: Хм... Досі не знаю, чи я справді така, і не дуже замислювалася над цим. Я знаю лише, що це те, чим я хочу займатися.

Джессіка: Але ж–

Що робити, якщо робота тобі не підходить? Ти не боїшся, що доведеться робити зайві кроки?

––Або, можливо, життя людей не повинно котитися по єдиній, заздалегідь визначеній колії. Обери дорогу і йди по ній, куди б вона не вела.

Джессіка: Дякую. Дякую, що визнали мене, думаю...

Вона стискає кулак, так само, як це зробила того дня, коли стояла перед кабінетом свого батька. Це те, що вирішила для себе "Джессіка", найманка Blacksteel.

Джессіка: ...Я хотіла б скористатися цією нагодою.

Ліскарм: Гаразд. Але щоб все було зрозуміло, попереджаю вас заздалегідь, що BPRS - це дуже унікальний підрозділ... Це маргінальна робота, і завжди надзвичайно небезпечна. Ми маємо справу з зараженими організмами та гострими інцидентами зараження оригініумом, щоб дати вам уявлення про ризики, пов'язані з цим.

Джессіка: Я, я розумію...

Ліскарм: За умов звичайної операції більшість травм, яких ти можеш зазнати, можна повністю вилікувати. Але під час роботи з BPRS більш серйозні поранення можуть призвести до захворювання на орипатію. Я бачив достатньо твоїх файлів, щоб знати, що під час останньої місії ти зазнала незначних поранень. Звичайно, BPRS оснащений комплексними захисними засобами, і директор Джанет наполегливо працює над вдосконаленням реагування на надзвичайні ситуації, щоб зменшити ризик зараження. Крім того, якщо ти станеш моїм заступником, я матиму вищі очікування щодо твоєї підготовки. Я не відправлятиму тебе на небезпечні місії, доки ти не будеш повністю відповідати цим очікуванням. Отже, ситуація така. Я прийшла до тебе перед тим, як подати заяву на переведення між відділами, щоб ти вирішила, чим хочеш займатися.

Джессіка: Дякую... Але я вже прийняла рішення! Я продовжу розширювати свій досвід і проходити більш суворі тренування... Тож я знайду свої власні відповіді. Н-Не лише відповіді на свої власні запитання, а й на питання про життя та те, як його прожити... Під час своїх місій я бачила речі, які мене досі бентежать.

Ліскарм: Дійсно? Перепрошую, але я, можливо, не зможу дати тобі відповіді, які ти шукаєш. Але я рада, що мій заступник думає про ті самі питання.

Джессіка: Ваш заступник...

Ліскарм: Саме так. Ти ж збиралася до відділу кадрів, щоб завершити звільнення? Я піду з тобою, щоб було легше скасувати заявку.

Джессіка: А, так, добре... Дуже дякую! Але що я скажу пану Реймонду та батькові...

[З'являється той же представник Raythean.]

RIR: Щось не так, пані Джессіко?

Джессіка: Ем... Що ви тут робите?

RIR: Я не можу просто так ходити всередині Blacksteel, тому вийшов назовні. Якщо я правильно почув, ти сказала, що збираєшся скасувати заявку на звільнення?

Джессіка: ......Ліскарм... Ні, все гаразд. Вибачте, пане Реймонд, але я не планую повертатися додому. Будь ласка... передайте моєму батькові, що "Джессіка" хоче залишитися в BSW за будь-яку ціну. Як найманка охоронної компанії, захищаючи людей, вирішуючи проблеми. Я ще не знайшла своїх "можливостей", але я хочу продовжувати шукати.

RIR: Добре. Я передам.


Берні Брінлі?: Моя донечка все ще хоче залишатися "Джессікою" з Blacksteel Worldwide...? Це впертість – саме те, що ви й могли очікувати від дитини родини Брінлі. Вибачте, що змусив вас сказати їй стільки суворих речей, але мені потрібно знати, що вона досить сильна, щоб знайти свою опору, а не просто дрейфувати за течією в тому місці, куди її кинули. Звичайно, я б волів не бачити, як вона страждає. У цьому світі занадто жорстокості, і в неї буде багато питань, на які немає легких відповідей. Але якщо вона хоче кидати виклики... то нехай буде так. Навіть якщо вона остання дитина в сім'ї, яка зрозуміла, що робити у житті... або ніколи не знайде цього.

Список джерел
  1. Оригінальна версія
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
UnitedHub Community
UnitedHub Community@unitedhub

29Прочитань
0Автори
0Читачі
На Друкарні з 1 лютого

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається