Привіт! Мене звати Поліна, я навчаюся на освітній програмі «Японська мова і література та переклад, англійська мова».
Бажання вивчати японську з’явилося в мене ще в середній школі завдяки аніме. На відміну від європейських мов, японська була для мене чимось абсолютно новим і незвичним, а тому й дуже цікавим. Тоді я від цього інтересу нічого серйозного не очікувала, але вже в старшій школі загорілась ідеєю стати перекладачкою. У той час я прочитала кілька цікавих книг японської літератури й зрозуміла, що дуже хочу колись побачити свої улюблені твори українською та розвивати наш ринок перекладів. Ця мрія й привела мене до ННІФу, де я вчуся вже два роки та дедалі більше обожнюю свою спеціальність.
Як проходить навчання?
Японська мова – ще та задача з зірочкою, проте на парах її пояснюють досить доступно, викладачі цікаві й мають багатий досвід, серед них є й носії. Крім самої мови, у вас будуть пари з літератури, лінгвокраїнознавства, різних видів перекладу та ще багато інших дисциплін, які дозволять розглянути японську та Японію під найрізноманітнішими кутами й підготують до того, щоб стати хорошими спеціалістами. На третьому курсі у вас також з’явиться можливість обрати другу східну мову – корейську або індонезійську. А ще у нас є можливості для академічної мобільності, тож якщо поїздка до Японії була вашою давньою мрією, тут у вас з’явиться шанс її реалізувати!
Кому варто вступати?
Ця освітня програма підійде тим, хто закоханий у японську культуру та медіа, хто готовий не лише вивчати мову, а й навчатися інших аспектів філологічної науки – мовознавства, теоретичної граматики, лексикології тощо. Раджу не боятися труднощів! Будьте готові до того, що вчити японську точно не буде простим шляхом, але якщо оточити себе мовою, докладати власні зусилля та продовжувати старатися – ви обов’язково досягнете успіху. Ґамбатте!