Заміна локалізації на Windows 10/11 Single Language (або як встановити українську мову на windows де лише одна мова)

Мотивація провести цей експеримент без очевидного шансу на успіх з українською мовою інтерфейсу у мене з’явилась після однієї думки: а що, якщо мільйони українців (навіть свідомих!) сидять за своїми компами з російською віндою і вони водночас гуглять проблему, що не можуть встановити рідну мову на своїй кастрованій ліцензії системи, бо вона йшла з їхнім ноутбуком і переставляти систему по новій людям ну дууууже не хочеться, а піратити не те щоб і добре й етично (бо автоматична активація уже вшита в SLIC ноутбуків), тому я захотів допомогти нарешті скомпілювати одну з методик дій для вирішення цієї проблеми.

Рискаючи інтернетом, я знайшов тільки вкрай криві й незрозумілі інструкції з завезення потрібної мови (точніше кажучи, встановлення мовного пакету) в рамках формального обмеження суто з маркетингових переконань, через дивні кроки без адекватного й глибокого розкриття теми.

Або вони були усі про російське й російську тільки мову. Або вони взагалі не згадували, що мовний пакет ПОВИННИЙ бути встановлений перед тим, як ставити примусово певну мову інтерфейсу, інакше це не спрацює, або у найгіршому випадку зламає систему.

Якщо цей сайт не забаранить використання цитат російською, то у користувача виводитиметься приблизно наступне повідомлення при спробі установити мовний пакет:

Лицензия Windows поддерживает только один язык интерфейса

Це довелося зробити, аби за ключовими словами російськомовне ж повідомлення користувача знайшло цю статтю у видачі гугля. Або, українською:

Ваша ліцензія Windows підтримує лише одну мову інтерфейсу

Я нічого не гарантую, звісно ж, бо майкрософт — це та контора, що здатна у будь-якому оновленні свого ключового продукту зламати будь-що і залишити вас радше з розбитим коритом, а не хацкерським трюком для любителів занурення у структуру їхньої (хоча вже давно не їхньої — що не належить користувачам) системи і пошуку глибинного сенсу.

Оскільки структурно вінда кардинально не мінялась з кострубатих часів з точки зору мовної підтримки, то це спрацює навіть на Windows 10.

Приклад успіху на Windows 10

Але буде невеличка відмінність. Але може є ще шанс, що може спрацювати на Windows 8.x, бо ця вінда часто-густо, але зустрічається на комп’ютерах навіть у одному з бурситетів мого міста :)

Тепер до суті. Перш ніж почати усіх рубати в пух і прах, треба визначити, над чим і з чим виконуватиметься робота:

  1. Windows 11 24H2 Single Language, дбайливо завантажена з офіційного сайту Microsoft і загорнута у віртуальне середовище гіпервізора Hyper-V, без жодних модифікацій і все по стоку.

  2. Працездатне інтернет-з’єднання (адже процедура добування й розгортання мовного пакета офлайн набагато складніша, ніж завантаження його з сервера через вбудовану процедуру, і це потребуватиме окремої уваги у майбутньому)

  3. Права адміністратора, Windows Terminal/PowerShell і regedit, налаштування системи.

Історично, український мовний пакет з часів виходу Windows Vista став універсальним і став доступним для будь-якої домінантної мови.

Реальний приклад: український мовний пакет на англійській базовій системі, Windows 7.
Інформація з сайту майкрософт про характеристики мовних пакетів.

Тому тут можливо сказати, що кроки тут описані підійдуть і для російської, англійської домінантних мов інтерфейсу. У моєму випадку я обрав англійську, бо комфортніша.

Так що почнемо з документування проблеми. Ось чиста вінда і в ній неможливо поміняти мову. Занавіс.

Клацаємо правою кнопкою на кнопку пуск, викликаємо термінал або powershell. Від імені адміністратора, звичайно ж.

Далі вводимо у термінал наступну команду, де чітко видно, що треба встановити мову з кодом uk-UA (тобто Ukrainian (Ukraine)):

Install-Language uk-UA

Список кодів для будь-якої іншої мови можна знайти тут. Тільки відкрийте найостаннішу версію пдфки, і скористайтесь пошуком по сторінці, якщо приблизно знаєте код цієї мови.

Після введення команди, система почне тихома навантажувати мережу (бо завантажується файл мовного пакета у фоні) і диск (файл розпаковуватиметься), але на жаль, ніякого прогрес-бару не з’являтиметься. На моєму жорсткому диску на 5400 обертів це зайняло приблизно годину.

Якщо у вас було тривале очікування під час цієї процедури, значить вам повезло і ви молодці! (оскільки у вашому випадку успіху може не бути, але особисто я з цим не стикався)

Тепер увага: якщо після очікування виб’ється помилка, ви вже точно на півдорозі до успіху. Єдине що я не розбирався чому така поведінка відбувається, але файли не видаляються… і нова мова реєструється в системі!

Після цього, видихаємо зі спокоєм і заходимо у regedit через пошук чи той же powershell, що сидить з нами поряд від адміністратора, і відкриваємо наступну гілку:

Computer\HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\Language

Тепер, найскладніше: параметри Default (тобто обрана мова інтерфейсу) та InstallLanguage (мова встановлення ака вшита з коробки) необхідно модифікувати згідно кодифікатора мов або Language Code Identifiers, саме цифрової частини після 0xyyyy. Для української (Україна) це виглядатиме так (див. знизу Value data у маленькому віконечку):

Далі (ось вона - невеличка відмінність порівняно з Windows 10: для Windows 11 це обов’язковий крок, бо система скине налаштування з реєстру після рестарту) ставимо формат дат і регіон, що відповідає бажаній локалі. Ставимо українську на “перше місце”:

Після цього, лише момент істини. Чекаємо до екрану входу до системи і ось воно, вдалося завітне моє бажання:

Входячи в налаштування, можна переконатися, що тепер українська стоїть “незмінною” в системі, і англійська чомусь перестала мати мітку “мовний пакет”:


Що, власне, далі після цього? Вирішувати тільки вам.

Але багато “колоніальних” дірок вже можна почати закривати: знайти перемикачі мови інтерфейсу в Chrome, Firefox, Opera, Telegram, Discord, Steam, Epic Games, зайти в налаштування гугл акаунту і там поміняти мову на бажану, завантажити мовний пакет для програм Microsoft Office 2007/2010/і вище (що теж дуже важливо) і напрацювати нові звички обирати іншу мову інтерфейсу або навіть не зовсім легально отримувати контент з англомовних сайтів, щоб “русік” не був обов’язково-нав’язаним. Для полегшення життя з клавіатури можна встановити розкладку Ukrainian Unicode, викликаючи російські літери через правий Alt, ідей пребагато.

Навіть на сайтах соцмереж ще не забудьте про перемикання мови відображення: Facebook, Instagram, Twitter, YouTube і все по порядку.


Успіхів у подальшому вирішенні “мовного питання” і “замін локалізацій” на ваших пристроях!

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М
Михайло@istrefinder

3Прочитань
0Автори
0Читачі
На Друкарні з 29 жовтня

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається