☕️ 🍉 На каву до Львова, а кавуни з Херсона (чи з Херсону)?

Що пов'язує Львів і Херсон, крім того, що обидва ці міста українські?

Та багато чого. У мовному аспекті, на який і зверну увагу в цьому невеликому дописі, це, зокрема, труднощі з відмінюванням їхніх назв, що виникають у багатьох мовців, які можуть навіть не знати про це. Ідеться про відмінювання назви кожного міста в родовому та місцевому відмінках.

Зокрема, у Львові (здебільшого від немісцевих) часто можна почути до/зі ЛьвовУ. Це неправильна конструкція.

Назви міст чоловічого роду із суфіксами присвійності -ів/-їв у родовому та місцевому відмінках мають тільки закінчення (без варіативності): Києва, Львова, Харкова.

Перевірче словосполучення: Вова зі Львова.

Закінчення -у, -ю наявне у складених назвах населених пунктів, другою частиною яких є іменник, що має звичайно в родовому відмінку закінчення : Кривого Рогу.

Згідно із чинною редакцією Правопису (2019) деякі назви населених пунктів можуть мати паралельні закінчення -а, -я і -у, -ю: Лондона і Лондону, Парижа і Парижу, Чорнобиля і Чорнобилю.

Що стосується відмінювання назви славного південного міста Херсон, то тут теж допускається паралельне закінчення і : Херсона і Херсону. Хоча мовні баталії через це точаться донині.

До речі, назви інших великих міст України, як-от Києва й Харкова, а також Канева, Почаєва, Чугуєва, Змієва тощо нерідко теж страждають через неправильне відмінювання. Але їхні проблеми пов'язані не з хибним закінченням, а з браком чергування голосних звуків е, о з і , коли це потрібно. Нерідко мовці не застосовують чергування, коли слово потрібно поставити в непрямому відмінку, тоді з’являються помилкові форми Київа, Харківа, Каніва, Почаїва, Чугуїва, Зміїва тощо замість правильних форм Києва, Харкова, Канева, Почаєва, Чугуєва, Змієва в родовому відмінку однини. Тобто в цьому типі чергування е, о пишуть у відкритому складі, а і — у закритому.

Також неправильно писати прийменник в перед назвою міста Лева (в Львів, в Львові), адже незалежно від кінця попереднього слова перед буквосполученням льв в українській мові вживають на письмі прийменник у. Ця норма сприяє уникненню збігу букв на позначення приголосних звуків, що є важкими для вимови, та досягненню милозвучності. Наприклад: На Різдво приїду до бабусі у Львів. Кавувати у Львові. Дощ ллє з 1256 року тільку ві Львові. Але не в Львові, якщо не однаково на милозвучність.

P. S. У мови поезії свої закони.

Опубліковано з нагоди Дня кавуна (національного свята у США), бо чому б і ні?

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Літред і кулемет
Літред і кулемет@Litred_i_Kulemet

(Українська) мова й література

224Прочитань
2Автори
10Читачі
На Друкарні з 2 червня

Більше від автора

  • Незалежність велика і мала

    Є дві типові помилки зі словом «незалежність», яких часто припускаються українські мовці, а серед них — медійники. Обидві пов’язані з написанням слова з малої або великої літери: пишуть із малої, коли потрібно писати з великої, і навпаки — з великої, коли в цьому немає потреби.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Мова
  • Про прапор правильно

    Які синоніми до слова «прапор» ви знаєте? А сталі вислови та фразеологізми із цим словом? А чи правильно ви відмінюєте «прапор» у своєму мовленні й на письмі? З нагоди Дня Державного Прапора України ловіть корисну навколопрапорну добірку.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Мова

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається