Незалежність велика і мала

Є дві типові помилки зі словом «незалежність», яких часто припускаються українські мовці, а серед них — медійники. Обидві пов’язані з написанням слова з малої або великої літери: пишуть із малої, коли потрібно писати з великої, і навпаки — з великої, коли в цьому немає потреби.

Херсонці вирвалися з окупації та відкрили в Києві кав’ярню «Незалежність» на Дарниці

Ідеться про назву державного свята, у якій «незалежність» неправильно пишуть із малої, і про вживання у загальному контексті, коли навіщось пишуть із великої (це доцільно тільки тоді, коли потрібно передати пафос). Правило звучить так: «З великої букви пишемо деякі загальні назви в контекстах, де наголошено на особливому змісті цих назв: Ба́тьківщи́на, Вітчи́зна, Честь, Люди́на, Ма́ти». Сюди ж можна віднести такі актуальні слова: Незалежність, Перемога, Єдність, Герой, Захисник тощо.

Загалом у назвах свят із великої букви потрібно писати тільки перше (або єдине) слово та власні назви. Писати з великої всі слова в назві свята немає потреби, хоча цим часто грішать. Наприклад, у словосполуці «день народження» взагалі два слова потрібно писати з малої літери, натомість часто можна натрапити на хибні варіанти: «День народження» і «День Народження».

Але з багатьох правил є винятки, і правило про написання назв свят не стало винятком (даруйте за каламбур). «У назвах свят День Незалежності України, День Соборності України, День Конституції України з великої букви пишемо всі слова», — диктує Український правопис.

Досить часто помиляються, коли пишуть топоніми зі словом «незалежність». У таких випадках родові найменування потрібно писати з малої літери, але невидима сила підштовхує багатьох писати його з великої. Правописна норма така: «Назви вулиць (бульварів, провулків, проспектів), майданів (площ), парків, шляхів (залізничних, морських і т. ін.), каналів, течій (морських) і т. ін. пишемо з великої букви, а їхні родові найменування — з малої». Тобто майдан Незалежності, алея Незалежності тощо.

Писати Майдан із великої літери доречно в таких випадках:

– у значенні головної площі Києва — майдану Незалежності, але в скороченому варіанті;

– у значенні історичної події, українського народно-визвольного руху у 2004-му (Помаранчева революція) і 2013–2014 роках (Євромайдан, Революція гідності);

– як перше слово в назві станції метро «Майдан Незалежності»;

– відповідно, як перше (або єдине) слово в інших назвах: громадська організація «Майдан», документальний фільм «Майдан» тощо.

Окрім того, слово «незалежність» пишуть:

– з великої літери, коли воно перше (або єдине) у назвах орденів, медалей, відзнак. Родові найменування (орден, медаль, відзнака тощо) пишемо з малої. Наприклад, орден Незалежності;

– з малої літери, коли воно входить до складу назв найважливіших документів і нормативно-правових актів законів. Наприклад, Акт проголошення незалежності України, Декларація незалежності США тощо.

Згідно з оновленою редакцією Українського правопису, слово «незалежність» має дві паралельні форми в родовому відмінку: незалежності й незалежности. Це регламентує таке правило: «Іменники на -ть після приголосного, а також слова кров, любо́в, о́сінь, сіль, Русь, Білору́сь у родовому відмінку однини можуть набувати як варіант закінчення : гі́дности, незале́жности, ра́дости, сме́рти, че́сти, хоро́брости; кро́ви, любо́ви, о́сени, со́ли, Ру́си́, Білору́си».

На випадок, якщо нам знадобиться додаткова незалежність, слово, яке позначає це поняття, має такі синоніми: воля, свобода, самостійність, вільність, суверенітет, суверенність, власновладність, непідлеглість, непідпорядкованість.

Протягом століть українцям доводиться не завойовувати незалежність, а виборювати, досягати й здобувати її, тоді як зажерливий завойовник (загарбник) посягає на незалежність України.

Справжня незалежність, а не дійсна твориться і донині. Бути незалежними без своєї мови — це місія нездійсненна. На це звертали увагу й українські поети. Згадати хоча б відомі рядки Дмитра Павличка:

О рідне слово, хто без тебе я?
Німий жебрак, старцюючий бродяга,
Мертвяк, оброслий плиттям саркофага,
Прах, купа жалюгідного рам’я.

Або Олександра Олеся:

О слово! Будь мечем моїм!
Ні, сонцем стань! вгорі спинися,
Осяй мій край і розлетися
Дощами судними над ним.

Або Лесі Українки:

Слово, моя ти єдиная зброє,
Ми не повинні загинуть обоє!
Може, в руках невідомих братів
Станеш ти кращим мечем на катів.

Шануймося!

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Літред і кулемет
Літред і кулемет@Litred_i_Kulemet

(Українська) мова й література

319Прочитань
2Автори
10Читачі
На Друкарні з 2 червня

Більше від автора

  • Про прапор правильно

    Які синоніми до слова «прапор» ви знаєте? А сталі вислови та фразеологізми із цим словом? А чи правильно ви відмінюєте «прапор» у своєму мовленні й на письмі? З нагоди Дня Державного Прапора України ловіть корисну навколопрапорну добірку.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Мова
  • ☕️ 🍉 На каву до Львова, а кавуни з Херсона (чи з Херсону)?

    Що пов'язує Львів і Херсон, крім того, що обидва ці міста українські? Та багато чого. У мовному аспекті, на який і зверну увагу в цьому невеликому дописі, це, зокрема, труднощі з відмінюванням їхніх назв, що виникають у багатьох мовців, які можуть навіть не знати про це.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Мова

Вам також сподобається

  • Патріотична деукраїнізація

    Нещодавно Національна комісія зі стандартів державної мови розродилась дивними рекомендаціями щодо перейменування низки українських міст і селищ. Дивними, бо в них комісія здебільшого зазіхає на питомі українські назви, як-от Запоріжжя.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Мова

Коментарі (2)

До речі, а те що Путін вказує українським громадянам в Криму, як їм писати рідною мовою — це добре чи погано, як на Вашу думку?

uk.wikipedia.org/wiki/Закон_про_єдину_графічну_основу

Також хотілося б поцікавитися Вашою думкою щодо того, що Вікіпедію редагують послідовники Андрія Хвилі?

https://drukarnia.com.ua/articles/ukrayinsku-vikipediyu-redaguyut-prikhilniki-stalinskikh-metodiv-u-lingvistici-mova-ukrayinskoyi-vikip-wltoe

Вам також сподобається

  • Патріотична деукраїнізація

    Нещодавно Національна комісія зі стандартів державної мови розродилась дивними рекомендаціями щодо перейменування низки українських міст і селищ. Дивними, бо в них комісія здебільшого зазіхає на питомі українські назви, як-от Запоріжжя.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Мова