Нещодавно Національна комісія зі стандартів державної мови розродилась дивними рекомендаціями щодо перейменування низки українських міст і селищ. Дивними, бо в них комісія здебільшого зазіхає на питомі українські назви, як-от Запоріжжя.
Що може бути не так із назвою міста Запоріжжя? Справа в тому, що існує секта прихильників окання (чи правильніше сказати противників суто українського ікавізму), які виступають за іменування Запорожжя (вбачають у тому щось сакральне). Одначе підстав для того немає. По-перше, за часів козаччини писали етимологічним письмом: староукраїнською у гетьманській канцелярії, церковнослов'янською в Церкві та староросійською серед слобідських полків), — а тому в документах тих часів просто не міг бути відображений ікавізм, який остаточно ствердився в XVII-XVIII століттях, себто ще за козаччини. По-друге, склад перед суфіксом -я [-'а] (історичним -ье [-'je]) поводить себе мов закритий. Згадайте Поділля, яке не Подолля. Звісно, існують винятки, як-от узбережжя, але серед них спостерігається штучне узгодження з вихідною формою слова: (по)діл > Поділля, берег > узбережжя. Відповідно поріг > Запоріжжя. Між тим, колись короткочасно писали й казали “беріг”.
Далі хочу розглянути деякі виправлення від комісії, які стосуються слобожанських поселень.
Комісія пропонує перейменувати Анискине на Анищине, не звертаючи увагу на те, що назва очевидно походить від українського імені Онисько. Напрошується питання: а чому тоді не Ониськове? Далі, плутаючи суфікс -яр, який належить до твердої групи, із -ар з м’якої, комісія пропонує Котляри зробити Котлярями. Хоч насправді тут доречніше впровадити ікавізм, а не м’якість: Кітляри, себто мідники. Безпідставно ставить під сумнів українськість назв Одрадна, Одрадівка, Одрадове, Оддихне, не чувши про слова відрада, віддих та про взаємозамінність префіксів од- і від-. Претензію до назви Прогрес можна взагалі назвати анекдотичною. Так само абсолютно незрозумілі закиди до Маяка та Філата (спрощення грецького імені Феофілакт). Зате зрозуміла й очікувана алергічна реакція на слова красний, червоний і Москва. Причім у патріотичному пориві забувається, що “москалями” здебільшого звали не “кацапів”, а відставних солдатів з місцевих, а красний — синонім гарного. Схоже, укладачі списку не чули ані про красний кут з іконами у хаті, ані про Красну Гірку — слов’янське народне свято.
Поточна назва населеного пункту | Виправлення комісії | Мій коментар |
---|---|---|
Анискине | Анищине | Очевидно, що назва від імені Онисько. То чому не Ониськове? |
Юр’ївка | Юріївка | Комісія безпідставно вважає “стягнення” суто російською рисою. Виправлення насправді непотрібне. |
Караченців | Караченцеве | Стара боротьба з чоловічим родом городІв. То чому докупи не перейменувати столицю в Києве? Звісно, виправлення безпідставне. |
Котляри | Котлярі | Суфікс -яр належить до твердої групи. Комісія сплутала його з -ар. Насправді тут доречніше впровадити ікавізм: Кітляри, себто мідники. |
Гвоздьове | пропонують самим обрати нову назву | Маловідомий факт, але в українській мові є слова гвоздь і гвіздь. |
Первухинка | пропонують самим обрати нову назву | Тобто первак є, а, вважаєте, первухи нема? Серйозно? |
Червона Зоря | пропонують самим обрати нову назву | Не знаю, чи дійсно назва має комуністичне походження, але вранішня зоря може бути червоною. |
Одрада | пропонують самим обрати нову назву | Відрада — цілком українське слово. Префікси од- і від- взаємозамінні. |
Одрадівка | пропонують самим обрати нову назву | Див. вище. |
Оддихне | пропонують самим обрати нову назву | Віддих — маловідоме, але цілком українське слово. Про префікси див. вище. |
Побєда | пропонують самим обрати нову назву | Побіда — маловідоме, але цілком українське слово. Тут варто змінити лише одну літеру. |
Одрадове | пропонують самим обрати нову назву | Див. про Одраду. |
Прелесне | пропонують самим обрати нову назву | Українською прикметник буде “перелесне”. |
Ключеводське | пропонують самим обрати нову назву | Ключ у сенсі джерела відомий словникам. Але правопис вимагає сполучної О: Ключоводське. |
Шестакове | пропонують самим обрати нову назву | Шостак — шостий син або шість грошів (три копійки). Треба узгодити з правописом. |
Філатове | пропонують самим обрати нову назву | Не зрозуміло, чим комісії не сподобалось грецьке ім’я Філат (Феофілакт). |
Москаленки | пропонують самим обрати нову назву | Виразно українська назва. Мешканці явно були дітьми рекрутів. |
Перемога | пропонують самим обрати нову назву | День Перемоги досі свято, як-не-як. |
Краснокутськ | пропонують самим обрати нову назву | Краснокутськ не має стосунку до більшовиків і носить свою назву більше століття. Красний кут — місце розміщення ікон у селянській хаті. |
Прогрес | пропонують самим обрати нову назву | Україна проти прогресу! Анекдотичне. |
Бригадирівка | пропонують самим обрати нову назву | Схоже, на думку комісії посада бригадира існує виключно в країнах з комуністичною диктатурою. |
Маяк | пропонують самим обрати нову назву | Чим сигнальна вежа завинила — не уявляю. |
Новий Мир | пропонують самим обрати нову назву | Мир — те саме, що громада, або світ. Обидва значення є літературними, хоч і архаїчними для української мови. |
Червона Гірка | пропонують самим обрати нову назву | Очевидне спотворення назви свята Красна Гірка. |
Краснянське | пропонують самим обрати нову назву | Виразного зв’язку з більшовизмом не видно. Схоже, просто в комісії алергія на слова “красний” і “червоний”. |
Красне | пропонують самим обрати нову назву | Назва значить “гарне”. |
Красна Гірка | пропонують самим обрати нову назву | Красна Гірка — слов'янське народне свято. |
Москальцівка | пропонують самим обрати нову назву | Знову поселення рекрутів, солдатів. |
Красноярське | пропонують самим обрати нову назву | Засноване 1900 року. Ймовірно, десь поряд є гарна яруга. |
Артільне | пропонують самим обрати нову назву | Схоже, на думку комісії промислові артілі існують виключно в країнах з комуністичною диктатурою. |
Самарське | пропонують самим обрати нову назву | Самара — притока Дніпра. |
Енергетиків | пропонують самим обрати нову назву | Схоже, на думку комісії фах енергетика існує виключно в країнах з комуністичною диктатурою. |
Дивізійне | пропонують самим обрати нову назву | Схоже, на думку комісії дивізії існують виключно в Червоній армії. |
Царедарівка | пропонують самим обрати нову назву | За легендою слобожанам, які оселились тут ще у 17 сторіччі, землі були даровані особисто російським царем. Незручний переказ для націоналістичної міфотворчості. |
Червоний Кут | пропонують самим обрати нову назву | Спотворення назви Красний Кут. |
Слатине | пропонують самим обрати нову назву | Слатін — харківський піаніст і диригент. |
Ударне | пропонують самим обрати нову назву | Схоже, комісія не схвалює ударну завзяту працю. |
Селекційне | пропонують самим обрати нову назву | Схоже, на думку комісії селекцією займались виключно більшовики. |
Москалівка | пропонують самим обрати нову назву | Знову поселення рекрутів, солдатів. |
Стара Московка | пропонують самим обрати нову назву | Ймовірно, ще одне поселення вояків. |
Красна Поляна | пропонують самим обрати нову назву | Вираз значить щедрий стіл. Навряд стосується комунізму. |
Отака от сумна сміховина.
Update: А навздогін Президент вносить до Ради законопроект №9432, який передбачає, що з 2027 року всі англомовні фільми будуть в обов'язковому порядку демонструватися в кінотеатрах БЕЗ українського дублювання — 100% сеансів! Отак пропонується вчити англійську за рахунок українського мовно-культурного простору.