Правопис

47 довгочитів
47Довгочитів

Чи є харківський правопис Західноукраїнським?

Сталинисти типово закидають харківському правопису те що він кабинетний, не народний, не науковий, западенський, католицький, латинський. Тоді як сталинський правопис насаджений терором і ґеноцидом—природний, народний, академичний, Східноукраїнський, православний, візантійський.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Харків та ще 4 теми
Залишили оплесків 11Кількість коментарів 1

Правописне “правило дев’ятки” це є справжня ракова пухлина в тілі української мови!

Чому цеє правило “правильне”, хто може пояснити? — Типова відповідь: “Тому що так написано в правилах!”. А хто написав ці правила, і що вони власне написали окрім правил?

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Правопис та ще 4 теми

Незалежність велика і мала

Є дві типові помилки зі словом «незалежність», яких часто припускаються українські мовці, а серед них — медійники. Обидві пов’язані з написанням слова з малої або великої літери: пишуть із малої, коли потрібно писати з великої, і навпаки — з великої, коли в цьому немає потреби.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Українська Мова та ще 4 теми
Залишили оплесків 6Кількість коментарів 2

Про прапор правильно

Які синоніми до слова «прапор» ви знаєте? А сталі вислови та фразеологізми із цим словом? А чи правильно ви відмінюєте «прапор» у своєму мовленні й на письмі? З нагоди Дня Державного Прапора України ловіть корисну навколопрапорну добірку.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Українська Мова та ще 4 теми
Залишили оплесків 3Кількість коментарів 5

Українську Вікіпедію редагують прихильники сталінських методів у лінгвістиці. Мова Української Вікіпедії не українська.

Чи є мова Української Вікіпедії українською? Українська Вікіпедія не дотримується українського правопису, натомість вікіпедисти вигадують якісь свої "правила правопису"!

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Вікіпедія та ще 4 теми
Залишили оплесків 20Кількість коментарів 19

Що наша мова безповоротно втратила з часом і чи варто це повертати

Наше суспільство почало звикатися з новим (відновленим старим) правописом, а значить ви готові до цієї розмови.

Теми цього довгочиту:

Україна та ще 3 теми
Залишили оплесків 45Кількість коментарів 6

Журналіст, репортер, кореспондент: у чому різниця?

Хто такий журналіст? Чим він відрізняється від кореспондента, репортера та інших? Чи обов'язково здобувати освіту журналіста, аби стати успішним?

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Журналістика та ще 4 теми
Залишили оплесків 18Кількість коментарів 1

Припинення використання шрифтів російського походження в роботі Верховна Рада України - Комітети ВРУ надали свої висновки.

Новини стосовно Проекту Постанови про припинення використання шрифтів російського походження в роботі Верховна Рада України - Комітети ВРУ надали свої висновки.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Правопис та ще 4 теми
Залишили оплесків 1

Патріотична деукраїнізація

Нещодавно Національна комісія зі стандартів державної мови розродилась дивними рекомендаціями щодо перейменування низки українських міст і селищ. Дивними, бо в них комісія здебільшого зазіхає на питомі українські назви, як-от Запоріжжя.

Теми цього довгочиту:

Українська Мова та ще 4 теми
Залишили оплесків 18Кількість коментарів 3

Українська латинка — майбутнє нашої країни

Добрий день, Українці. Сьогодні я хочу вам розповісти про проєкт української латинки за авторством Максима Прудеуса. Ми розберемося чи вартий він вашої уваги, які є переваги у переході нашої писемності на латинку і найпоширеніші аргументи проти цього.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Латинка та ще 4 теми
Залишили оплесків 70Кількість коментарів 26

Кипіж-от / Кипежът

Як на мене, їдишна етимологія слова “кіпіш” неправдоподібна. Вважаю, що це слов’янське “кипіж” (відповідно “кипежу”), себто кипіння > бурлхивість > заворуха. Потрапило в російську через суржик українських портових міст. Може бути як власне українським, так і болгарським словом.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Українська Мова та ще 4 теми

Это Казахстан?

В останні дні стало модно писати Казахстан через дві К (Казакстан). Насправді таке написання не відповідає вимові оригіналу. Назва країни казахською звучить приблизно як Казагистан [ҚАЗАҒЫСТАН]. Раніше так і писали старою латинкою і арабицею. Звідти й російське Х ([ɣ]~[χ]).

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Казахстан та ще 4 теми
Залишили оплесків 10Кількість коментарів 1

Габріель Мьобіус, або плач за § 91

Передачу OE, Ö, EU українським Е багато хто вважає простим вирівнюванням із російським факультативним Ё, а тому принципово, попри досі чинне правило, пише ЬО. Однак, як часто буває в українсько-російських паралелях, за графічною схожістю криється значна фонетична різниця.

Теми цього довгочиту:

Правопис та ще 3 теми
Кількість коментарів 1

Фемінітивотворення

Український мовознавець Євген Михайлович Грицак ілюструє те, про що я давно торочу: парою до суфікса -ець є не лише -иця, але й -ниця.

Теми цього довгочиту:

Правопис та ще 3 теми
Кількість коментарів 5

Пара слів про нездорові речі в українському китаєзнавстві

Пандемія коронавірусної хвороби зненацька актуалізувала роками ігнороване питання китайсько-української транскрипції. Надто, вона збіглася в часі зі спробами реформи і «контрреформації» в китаїстсько-перекладацькому середовищі.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Китайська Мова та ще 4 теми
Залишили оплесків 8

Пара слів про h

Для української мови є значущими категорії дзвінкості/глухості та твердості/м’якості. Саме вони є орієнтирами для українських мовців — не гортанність.

Теми цього довгочиту:

Мовознавство та ще 2 теми

Щодо географічних назв

Суперечка «в/на Україні» стара, як світ, і нині мало кому цікава. Зараз кожен росіянин і українець знають, що Пушкін писав «в Україні», а Шевченко — «на…». Тож кожен вперто стоїть на своєму, маючи за спиною авторитет традиції й/або граматики.

Теми цього довгочиту:

Мовознавство та ще 2 теми

Автори в темі