Відтворення китайської лексики в українській мові. Система Кірносової-Цісар
Різниця між системами транскрипції китайської, порівняння і першоджерела, коректне використання.
Теми цього довгочиту:
Лінгвістика та ще 3 темиЗалишили оплесків 30
Різниця між системами транскрипції китайської, порівняння і першоджерела, коректне використання.
Пандемія коронавірусної хвороби зненацька актуалізувала роками ігнороване питання китайсько-української транскрипції. Надто, вона збіглася в часі зі спробами реформи і «контрреформації» в китаїстсько-перекладацькому середовищі.
Мені потрапила на очі система передачі китайської Кірносової—Цісар. Так сталося, що за місяць-два до того я теж займався цим питанням.
жовтогарячий – колір безумства