Повний переклад тексту законопроєкту щодо допомоги Україні

Автор: команда спікера Конгресу США Майка Джонсона

Оригінальний текст законопроєкту був опублікований 17 квітня 2024 року

118-й Конгрес

Друга сесія

Надання надзвичайних додаткових асигнувань для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат на фінансовий рік, що закінчується 30 вересня 2024 року, а також на інші цілі.

У ПАЛАТІ ПРЕДСТАВНИКІВ

Містер КОУЛ (за себе, містера КАЛВЕРТА та містера ДІАЗ-БАЛАРТА) представив наступний законопроєкт, який було передано до Комітету з питань_____________

ЗАКОНОПРОЄКТ

Про надання надзвичайних додаткових асигнувань для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат на фінансовий рік, що закінчується 30 вересня 2024 року, а також на інші цілі.

Ухвалюється Сенатом і Палатою представників Сполучених Штатів Америки в Конгресі, зібраних разом, що наступні суми асигнуються з будь-яких грошей у Казначействі, не асигнованих іншим чином, на фінансовий рік, що закінчується 30 вересня 2024 року, та на інші цілі, а саме:

РОЗДІЛ І

МІНІСТЕРСТВО ОБОРОНИ

ВІЙСЬКОВОСЛУЖБОВЦІ

Військовослужбовці, Армія

Додаткову суму за статтею «Військовослужбовці, армія» у розмірі 207 158 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Військовослужбовці, Морська піхота

Виділити додаткову суму за статтею «Військовослужбовці, Морська піхота» у розмірі 3 538 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Військовослужбовці, Військово-повітряні сили

Виділити додаткову суму за статтею «Військовослужбовці, Військово-повітряні сили» у розмірі 23 302 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Військовослужбовці, Космічні сили

Виділити додаткову суму за статтею «Військовослужбовці, Космічні сили» у розмірі 4 192 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА УТРИМАННЯ

Експлуатація та утримання, Армія

Виділити додаткову суму за статтею «Експлуатація та утримання, Армія± у розмірі 4 887 581 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Експлуатація та утримання, Військово-морські сили

Виділити додаткову суму за статтею «Експлуатація та утримання, Військово-морські сили» у розмірі 976 405 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Експлуатація та утримання, Морська піхота

Виділити додаткову суму за статтею «Експлуатація та утримання, морська піхота» у розмірі 69 045 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Експлуатація та утримання, Військово-повітряні сили

Виділити додаткову суму за статтею «Експлуатація та утримання, Військово-повітряні сили» у розмірі 371 475 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Експлуатація та утримання, Космічні сили

Виділити додаткову суму за статтею «Експлуатація та утримання, Космічні сили» у розмірі 8 443 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Експлуатація та утримання, оборонні потреби (включно з передачею коштів)

Виділити додаткову суму за статтею «Експлуатація та утримання, оборонні потреби» у розмірі 27 930 780 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 31 грудня 2024 року, для реагування на ситуацію в Україні та на пов'язані з цим витрати: За умови, що із загальної суми, передбаченої під цим заголовком у цьому Законі, 13 772 460 000 доларів США, що залишатимуться доступними до 30 вересня 2025 року, призначаються для «Ініціативи сприяння безпеці України»» (USAI): За умови, що такі кошти на «Ініціативу сприяння безпеці України» будуть доступні Міністру оборони на тих самих умовах, які передбачені в статті 8148 Закону про асигнування на потреби Міністерства оборони на 2024 рік (розділ А Публічного закону 118-47): За умови, що із загальної суми, передбаченої під цим заголовком у цьому Законі, до 13 414 432 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, може бути перерахована на рахунки під заголовками «Експлуатація та обслуговування», «Закупівлі» та «Оборотні та управлінські фонди» для заміни, шляхом нових закупівель або ремонту існуючого непридатного до експлуатації устаткування, оборонних матеріалів із запасів Міністерства оборони, а також для відшкодування витрат на оборонні послуги Міністерства оборони та військову освіту і підготовку, надані уряду України або визначені та повідомлені Конгресу для надання уряду України чи іноземним державам, які надали підтримку Україні на прохання Сполучених Штатів: За умови, що кошти, перераховані відповідно до попереднього положення, об'єднуються з асигнуваннями, до яких вони перераховуються, і можуть бути використані на ті самі цілі та на той самий період часу, що й асигнування, до яких ці кошти перераховуються: За умови, що Міністр оборони повідомляє комітети Конгресу з питань оборони про деталі таких переказів не менше ніж за кілька днів до будь-якого такого переказу: За умови, що у разі визначення, що всі або частина коштів, перерахованих з цих асигнувань, не є необхідними для цілей, передбачених у цьому документі, такі суми можуть бути повернуті назад і об'єднані з цими асигнуваннями: За умови, що будь-які повноваження на передачу, передбачені цим документом, доповнюють будь-які інші повноваження на передачу, передбачені законодавством: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ЗАКУПІВЛІ

Закупівля ракет, Армія

Виділити додаткову суму за статтею «Закупівля ракет, Армія» у розмірі 2 742 757 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Закупівля боєприпасів, Армія

Виділити додаткову суму за статтею «Закупівля боєприпасів, Армія» у розмірі 5 612 900 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Інші закупівлі, Армія

Виділити додаткову суму за стеттею «Інші закупівлі, Армія» у розмірі 308 991 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Закупівля озброєнь, Військово-морські сили

Виділити додаткову суму за статтею «Закупівля зброї, Військово-морський флот» у розмірі 706 976 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Інші закупівлі, Військово-морські сили

Виділити додаткову суму за статтею «Інші закупівлі, Військово-морський флот» у розмірі 26 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Закупівлі, Морська піхота

Виділити додаткову суму за статтею «Закупівлі, Морська піхота» у розмірі 212 443 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Закупівля ракет, Військово-повітряні сили

Виділити додаткову суму за статтею «Закупівля ракет, Військово-повітряні сили» у розмірі 366 001 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Інші закупівлі, Військово-повітряні сили

Виділити додаткову суму за статтею «Інші закупівлі, Військово-повітряні сили» у розмірі 3 284 072 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Закупівлі, Оборонні потреби

Додаткову суму за статтею «Закупівлі, оборонні потреби» у розмірі 46 780 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2026 року, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ДОСЛІДЖЕННЯ, РОЗРОБКИ, ВИПРОБУВАННЯ ТА ОЦІНКА

Дослідження, розробки, випробування та оцінка, Армія

Виділити додаткову суму за статтею «Дослідження, розробки, випробування та оцінку, Армія» у розмірі 18 594 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та пов'язані з цим витрати: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Дослідження, розробки, випробування та оцінка, ВМС

Виділити додаткову суму за статтею «Дослідження, розробки, випробування та оцінку, ВМС» у розмірі 13 825 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та пов'язані з цим витрати: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Дослідження, розробки, випробування та оцінка, оборонні потреби

Виділити додаткову суму за статтею «Дослідження, розробки, випробування та оцінювання у сфері оборони» у розмірі 194 125 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та пов'язані з цим витрати: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ІНШІ ОБОРОННІ ПРОГРАМИ МІНІСТЕРСТВА

Офіс Генерального інспектора

Виділити додаткову суму за статтею «Офіс Генерального інспектора», 8 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, яка призначена для функціонування та утримання Офісу Генерального інспектора, включаючи Спеціального генерального інспектора з питань операції «Atlantic Resolve», для проведення перевірок діяльності Міністерства оборони щодо використання коштів, асигнованих у цьому Законі, включаючи допомогу, надану Україні: За умови, що Генеральний інспектор Міністерства оборони проведе брифінг для комітетів Конгресу з питань оборони не пізніше ніж через 90 днів з дня набрання чинності цим Законом: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

СУМІЖНІ АГЕНЦІЇ

Рахунок управління розвідувального співтовариства

Виділити додаткову суму за статтею «Рахунок управління розвідувального співтовариства» у розмірі 2 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2024 року для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ - ЦЕЙ РОЗДІЛ (ВКЛЮЧАЮЧИ ПЕРЕРОЗПОДІЛ КОШТІВ)

Стаття 101. (a) Якщо Міністр оборони визначить, що така дія необхідна для забезпечення національних інтересів, Міністр може, за погодженням з Директором Адміністративно-бюджетного управління, перевести до 1 000 000 000 доларів США лише між асигнуваннями або фондами, передбаченими цим розділом для Міністерства оборони, для реагування на ситуацію в Україні та для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що Секретар негайно повідомить Конгрес про кожне перерахування, здійснене відповідно до повноважень, наданих у цьому підрозділі: За умови, що таке повноваження є додатковим до будь-якого іншого повноваження на передачу коштів, передбаченого законом, і на нього поширюються ті ж умови, що й на повноваження, передбачені в розділі 8005 Закону про асигнування на потреби Міністерства оборони на 2024 рік (розділ А Публічного закону 118-47), за винятком грошових обмежень, що стосуються обсягу наявних повноважень.

(b) Після визначення Директором Національної розвідки, що така дія необхідна для забезпечення національних інтересів, Директор може, за погодженням з Директором Адміністративно-бюджетного управління, перерозподіляти до 250 000 000 доларів США лише між асигнуваннями або фондами, передбаченими в цьому розділі для Національної розвідувальної програми: За умови, що Директор Національної розвідки негайно повідомить Конгрес про всі перекази, здійснені відповідно до повноважень, передбачених у цьому підрозділі: За умови, що такі повноваження доповнюють будь-які інші повноваження на передачу коштів, передбачені законом, і на них поширюються ті ж умови, що й на повноваження, передбачені розділом 8091 Закону про асигнування на потреби Міністерства оборони на 2024 рік (розділ А Публічного закону 118-47), за винятком грошових обмежень, що стосуються обсягу наявних повноважень.

Стаття 102. Не пізніше ніж через 60 днів після дати набрання чинності цим Законом Міністр оборони у координації з Державним секретарем подає Комітетам з питань асигнувань, збройних сил та закордонних справ Палати представників та Комітету з питань асигнувань, збройних сил та закордонних справ Сенату звіт про заходи, що вживаються для обліку оборонних матеріалів Сполучених Штатів Америки, призначених для України з моменту російського вторгнення в Україну 24 лютого 2022 року, зокрема, заходи щодо таких товарів, які потребують посиленого моніторингу кінцевого використання; заходи, спрямовані на забезпечення того, щоб такі вироби досягли своїх цільових одержувачів і були використані за призначенням; а також будь-які інші заходи, спрямовані на посилення відповідальності за використання таких виробів: За умови, що така доповідь повинна містити опис будь-яких випадків, коли вироби не потрапляють до адресатів або не використовуються за призначенням, а також опис будь-яких вжитих заходів для виправлення становища: За умови, що така доповідь подається у незасекреченому вигляді, але може супроводжуватися засекреченим додатком.

Стаття 103. Не пізніше ніж через 30 днів з дня набрання чинності цим Законом та кожні 30 днів після цього до 2025 фінансового року Міністр оборони, у координації з Державним секретарем, повинен надавати письмовий звіт Комітетам з питань асигнувань, збройних сил та закордонних справ Палати представників та Комітету з питань асигнувань, Палати представників та Комітету з питань асигнувань, збройних сил та закордонних справ Сенату про безпекову допомогу Сполучених Штатів, надану Україні з часу російського вторгнення в Україну 24 лютого 2022 року, включно з вичерпним переліком оборонних матеріалів та послуг, наданих Україні, а також відповідними повноваженнями та фінансуванням, використаними для надання таких товарів та послуг: За умови, що такий звіт подається у незасекреченій формі, але може супроводжуватися засекреченим додатком.

РОЗДІЛ II

МІНІСТЕРСТВО ЕНЕРГЕТИКИ

ЕНЕРГЕТИЧНІ ПРОГРАМИ

Наука

Виділити додаткову суму за статтею «Наука» у розмірі 98 000 000 доларів США, яка залишається доступною до її витрачання, для придбання, розповсюдження та обладнання для розробки та виробництва медичних, стабільних та радіоактивних ізотопів: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ДІЯЛЬНІСТЬ У СФЕРІ ЗАХИСТУ АТОМНОЇ ЕНЕРГІЇ

НАЦІОНАЛЬНА АДМІНІСТРАЦІЯ ЯДЕРНОЇ БЕЗПЕКИ

Оборонне ядерне нерозповсюдження

Виділити додаткову суму за статтею «Оборонне ядерне нерозповсюдження» у розмірі 143 915 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ФЕДЕРАЛЬНІ ЗАРОБІТНА ПЛАТА ТА ВИТРАТИ

Виділити додаткову суму за статтею «Федеральну заробітна плата та витрати» у розмірі 5 540 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

РОЗДІЛ III

ДЕПАРТАМЕНТ ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я ТА СОЦІАЛЬНИХ СЛУЖБ

Управління у справах допомоги дітям та сім’ям біженців та новоприбулих

Виділити додаткову суму за статтею «Допомога біженцям та новоприбулим» у розмірі 481 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року для діяльності з надання допомоги біженцям та новоприбулим, дозволеної статтею 414 Закону про імміграцію та громадянство та статтею 501 Закону про допомогу біженцям в отриманні освіти 1980 року: За умови, що суми, визначені під цим заголовком у цьому Законі, можуть бути використані для грантів або контрактів з кваліфікованими організаціями, включаючи неприбуткові організації, для надання культурно і мовно прийнятних послуг, включаючи комплексні послуги, житлову допомогу, медичну допомогу, юридичну допомогу та допомогу в управлінні справами: За умови, що суми, визначені під цим заголовком у цьому Законі, можуть бути використані Директором Управління у справах біженців (Директором) для видачі нагород або доповнення нагород, раніше виданих Директором: За умови, що Директор, виконуючи статтю 412(c)(1)(A) Закону про імміграцію та громадянство (8 U.S.C. 1522(c)(1)(A)) із сумами, визначені під цим заголовком у цьому Законі, може розподіляти такі суми між штатами таким чином, щоб враховувати найновіші наявні дані: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ - ЦЕЙ РОЗДІЛ

Стаття 301. До статті 401(a)(1)(A) Закону про додаткові асигнування на потреби України на 2022 рік (Публічний закон 117-128) вносяться зміни шляхом викреслення сліва «30 вересня 2023 року» та вставлення слів «30 вересня 2024 року»: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

РОЗДІЛ IV

ДЕРЖДЕПАРТАМЕНТ ТА ПОВ'ЯЗАНІ З НИМ АГЕНЦІЇ

ДЕРЖДЕПАРТАМЕНТ

Дипломатичні програми

Виділити додаткову суму за статтею «Дипломатичні програми» у розмірі 60 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та країнах, на які вплинула ситуація в Україні: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Офіс Генерального інспектора

Виділити додаткову суму за статтею «Офіс Генерального інспектора» у розмірі 8 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та країнах, на які вплинула ситуація в Україні: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

АГЕНТСТВО США З МІЖНАРОДНОГО РОЗВИТКУ

КОШТИ, АСИГНОВАНІ ПРЕЗИДЕНТУ

Операційні витрати

Виділити додаткову суму за статтею «Операційні витрати» у розмірі 39 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для реагування на ситуацію в Україні та країнах, на які вплинула ситуація в Україні: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Офіс Генерального інспектора

Виділити додаткову суму за статтею «Офісу Генерального інспектора» у розмірі 10 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ДВОСТОРОННЯ ЕКОНОМІЧНА ДОПОМОГА

КОШТИ, АСИГНОВАНІ ПРЕЗИДЕНТУ

Перехідні ініціативи

Виділити додаткову суму за статтею «Перехідні ініціативи» у розмірі 25 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до її витрачання, для надання допомоги Україні та країнам, що постраждали від ситуації в Україні: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Фонд економічної підтримки

Виділити додаткову суму за статтею «Фонд економічної підтримки» у розмірі 7 899 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року: За умови, що із загальної суми, передбаченої під цим заголовком у цьому Законі, 7 849 000 000 доларів США призначається для допомоги Україні, яка може включати бюджетну підтримку і яка може бути надана незалежно від будь-якого іншого положення закону, що обмежує допомогу іноземним державам: За умови, що жодні кошти, надані для бюджетної підтримки згідно з попереднім застереженням, не можуть бути надані для відшкодування пенсій: За умови, що із загальної суми, передбаченої під цим заголовком у цьому Законі, 50 000 000 доларів США призначається для запобігання та реагування на продовольчу небезпеку: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Додаткова допомога Європі, Євразії та Центральній Азії

Виділити додаткову суму за статтею «Допомога Європі, Євразії та Центральній Азії» у розмірі 1 575 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року для допомоги та пов'язаних з нею програм для України та інших країн, визначених у розділі Закону про підтримку свободи (22 U.S.C. 5801) та розділі 3(c) Закону про підтримку східноєвропейської демократії (SEED) від 1989 року (22 U.S.C. 5402(c)): За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

МІЖНАРОДНА БЕЗПЕКОВА ДОПОМОГА

ДЕРЖДЕПАРТАМЕНТ

Міжнародний контроль над наркотиками та правоохоронна діяльність

Виділити додаткову суму за статтею «Міжнародний контроль над наркотиками та правоохоронна діяльність» у розмірі 300 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для надання допомоги Україні та країнам, що постраждали від ситуації в Україні: За умови, що такі кошти можуть бути надані для підтримки Державної прикордонної служби України та Національної поліції України, включаючи підрозділи, що підтримують або перебувають під командуванням Збройних Сил України: За умови, що така сума буде визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

Нерозповсюдження, боротьба з тероризмом, розмінування та пов’язані програми

Виділити додаткову суму за статтею «Нерозповсюдження, боротьба з тероризмом, розмінування та пов’язані програми» у розмірі 100 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для надання допомоги Україні та країнам, що постраждали від ситуації в Україні: За умови, що не пізніше ніж через 60 днів після дати набрання чинності цим Законом Державний секретар проведе консультації з Комітетом з питань асигнувань щодо визначення пріоритетності зусиль з розмінування і того, як такі зусилля будуть координуватися з діяльністю у сфері розвитку: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

КОШТИ, АСИГНОВАНІ ПРЕЗИДЕНТУ

Програма фінансування іноземних збройних сил

Виділити додаткову суму за статтею «Програма фінансування іноземних збройних сил» у розмірі 1 600 000 000 доларів США, яка залишатиметься доступною до 30 вересня 2025 року, для надання допомоги Україні та країнам, що постраждали від ситуації в Україні, а також для покриття пов'язаних з цим витрат: За умови, що суми, виділені за цією статтею цього Закону, та вільні від зобов'язань залишки сум, виділених за цією статтею в Законах про асигнування на Державний департамент, закордонні операції та пов'язані з ними програми на 2024 фінансовий рік та попередні фінансові роки, можуть бути використані для покриття витрат на позики та кредитні гарантії, як це передбачено статтею 2606 Закону про додаткові асигнування для України на 2022 рік (розділ N Публічного закону 117-103), згідно з умовами, передбаченими цією статтею, або в інший спосіб, передбаченому законодавством: За умови, що кредитні гарантії, надані з використанням сум, описаних у попередньому застереженні, для кредитів, що фінансуються Федеральним фінансовим банком, можуть надаватися незалежно від будь-якого положення закону, що обмежує відсоток основної суми кредиту, який може бути гарантованим: За умови, що до 5 000 000 доларів США з коштів, виділених за цією статтею цього Закону, на додаток до коштів, які можуть бути використані для таких цілей, може бути використано Державним департаментом для покриття загальних витрат, пов'язаних з адмініструванням військової допомоги та продажу, включаючи управління та нагляд за такими програмами та діяльністю: За умови, що така сума визначена Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом від 1985 року.

ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ - ЦЕЙ РОЗДІЛ (ВКЛЮЧАЮЧИ ПЕРЕКАЗ КОШТІВ)

Стаття 401. Протягом 2024 фінансового року стаття 506(a)(1) Закону про іноземну допомогу 1961 року (22 U.S.C. 2318(a)(1)) застосовується, враховуючи заміну «100 000 000 доларів США» на «7 800 000 000 доларів США».

Стаття 402. Протягом 2024 фінансового року стаття 506(a)(2)(B) Закону про іноземну допомогу 1961 року (22 U.S.C. 2318(a)(2)(B)) застосовується, враховуючи заміну «200 000 000 доларів США» на «400 000 000 доларів США» в частині, що передує пункту (i), та враховуючи заміну «75 000 000 доларів США» на «150 000 000 доларів США» в пункті (i).

Стаття 403. Протягом 2024 фінансового року стаття 552(c)(2) Закону про іноземну допомогу 1961 року (22 U.S.C. 2348a(c)(2)) застосовується, враховуючи заміну «25 000 000 доларів» на «50 000 000 доларів».

Стаття 404. (a) Кошти, асигновані цим Законом під заголовками «Фонд економічної підтримки» та «Допомога для Європи, Євразії та Центральної Азії» для реагування на ситуацію в Україні та країнах, на які вплинула ситуація в Україні, можуть бути переведені та об'єднані з коштами, наданими під заголовками «Міжнародна корпорація Сполучених Штатів Америки з фінансування розвитку - корпоративний капітальний рахунок», «Міжнародна корпорація Сполучених Штатів Америки з фінансування розвитку - програмний рахунок», «Експортно-імпортноий банк Сполучених Штатів Америки - програмний рахунок» та «Агентство США з торгівлі та розвитку», з наступною метою

(b) Повноваження на переказ коштів, передбачені цим розділом, доповнюють будь-які інші повноваження на переказ коштів, передбачені законодавством, і підлягають попереднім консультаціям з Комітетами з питань асигнувань та процедурам регулярного інформування цих комітетів.

(c) Якщо буде визначено, що всі або частина коштів, перерахованих відповідно до повноважень, передбачених цією статтею, не є необхідними для таких цілей, такі суми можуть бути повернуті до таких асигнувань.

Стаття 405. Розділ 1705 Закону про додаткові асигнування для України 2023 року (розділ M Публічного закону 117-328) застосовується до коштів, асигнованих цим Законом під заголовком «Фонд економічної підтримки» для надання допомоги Україні.

Стаття 406. Жодні кошти, асигновані або іншим чином надані відповідно до цього розділу цього Закону, не можуть бути надані для допомоги урядам російської федерації або білорусі, в тому числі організаціям, що належать або контролюються такими урядами.

Стаття 407. (a) До розділу 2606 «Закону про додаткове фінансування України» 2022 року (розділ N Публічного закону 117-103) вносяться такі зміни:

(1) у підпункті (a) вилучити слова «та союзників Організації Північноатлантичного договору (НАТО)» та замінити їх словами «союзників Організації Північноатлантичного договору (НАТО), основних союзників, які не є членами НАТО, та Індо-Тихоокеанського регіону»; вилучити слова «4 000 000 000 доларів США» та замінити їх словами «8 000 000 000 доларів США»; та вилучити слова «за винятком того, що така ставка не може бути меншою за переважаючу відсоткову ставку за ринковими цінними паперами Державного казначейства з аналогічним строком погашення»; і:

(2) у підпункті (b), вилучити слова «та союзників по НАТО» і вставивши слова «союзників по НАТО, основних союзників, що не є членами НАТО, та Індо-Тихоокеанського регіону»; викресливши слова «4 000 000 000 доларів США» і вставивши слова «8 000 000 000 доларів США»; і вставивши в кінці другого застереження слова «за винятком гарантій за кредитами, наданими Федеральним Фінансовим Банком».

(b) Кошти, що виділяються для покриття витрат на прямі позики та гарантії позик для основних союзників, які не є членами НАТО, та країн Індо-Тихоокеанського регіону відповідно до розділу 2606 розділу N Публічного закону 117-103, зі змінами, внесеними підпунктом (a), можуть виділятися лише з коштів, асигнованих цим Законом за статтею «Програма фінансування іноземних збройних сил», а також із залишків коштів за цією статтею у попередніх Законах, що передбачають асигнування на Державний департамент, закордонні операції та пов'язані з ними програми: За умови, що такі кошти можуть бути надані лише за умови, що Державний секретар засвідчить і повідомить відповідні комітети Конгресу, не менше ніж за кілька днів до взяття зобов'язань щодо таких коштів, що така пряма позика або кредитна гарантія відповідає інтересам національної безпеки Сполучених Штатів, надається у відповідь на надзвичайні обставини, спрямована на задоволення взаємно узгоджених надзвичайних потреб країни-одержувача, і країна-одержувач має план погашення такої позики: За умови, що не пізніше ніж через 60 днів після дати набрання чинності цим Законом Державний секретар проведе консультації з такими комітетами щодо реалізації цього підрозділу:

(c) Суми, перерозподілені відповідно до цього розділу, які раніше були визначені Конгресом як надзвичайні потреби відповідно до одночасної резолюції про бюджет, визначаються як надзвичайні потреби відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та надзвичайний контроль дефіциту 1985 року.

Стаття 408. Кошти, асигновані під заголовками «Фонд економічної підтримки» та «Допомога для Європи, Євразії та Центральної Азії» в цьому розділі цього Закону, можуть бути надані як внески після консультацій з Комітетами з питань асигнувань.

Стаття 409. До взяття початкового зобов'язання щодо коштів, наданих відповідно до цього розділу цього Закону, але не пізніше ніж через кілька днів після дати набрання чинності цим Законом, Державний секретар та Адміністратор USAID, залежно від обставин, подають до Комітетів з питань асигнувань -

(1) Gлани витрат, як визначено у розділі 7034(s)(4) Закону про асигнування Державного департаменту, закордонних операцій та суміжних програм на 2023 рік (розділ K Публічного закону 117-328), на рівні країн, рахунків та програм, для коштів, асигнованих цим Законом під заголовками «Фонд економічної підтримки», «Перехідні ініціативи», «Допомога Європі, Євразії та Центральній Азії», «Міжнародний контроль над наркотиками та правоохоронна діяльність», «Нерозповсюдження, боротьба з тероризмом, розмінування та пов'язані з ним програми» та «Програма фінансування іноземних військових операцій»: За умови, що плани, подані відповідно до цього пункту, повинні включати для кожної програми, про яку подається повідомлення: (A) загальний обсяг фінансування, виділений для такої програми, з розбивкою по рахунках і фінансових роках; (B) фінансування, яке залишається невикористаним для такої програми з базових або додаткових асигнувань попереднього року; (C) фінансування, яке є зобов'язанням, але невитраченим для такої програми; і (D) фінансування, взяте на себе зобов'язання, але про яке ще не подано повідомлення для такої програми; а також

(2) Операційні плани, як визначено в розділі 7062 Закону про асигнування Державного департаменту, закордонних операцій та суміжних програм на 2023 рік (розділ K Публічного закону 117-328), для коштів, асигнованих за цим розділом під заголовками «Дипломатичні програми» та «Операційні витрати».

РОЗДІЛ V

ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ ЦЬОГО ЗАКОНУ

Стаття 501. Кожна сума, асигнована або надана цим Законом, є додатковою до сум, асигнованих іншим чином на відповідний фінансовий рік.

Стаття 502. Жодна частина будь-яких асигнувань, передбачених цим Законом, не може залишатися доступною для зобов'язань після закінчення поточного фінансового року, якщо тільки це прямо не передбачено в цьому Законі.

Стаття 503. Якщо інше не передбачено цим Законом, додаткові суми, асигновані цим Законом на рахунки асигнувань, можуть бути використані відповідно до повноважень та умов, що застосовуються до таких рахунків асигнувань у 2024 фінансовому році.

Стаття 504. Не пізніше ніж через 45 днів з дня набрання чинності цим Законом Державний секретар та Міністр оборони після консультацій з керівниками інших відповідних федеральних відомств, за необхідності, подають до Комітету з питань асигнувань, збройних сил та закордонних справ Сенату та Комітету з питань асигнувань, збройних сил та закордонних справ Палати представників стратегію щодо підтримки Сполученими Штатами України проти агресії з боку російської редерації: За умови, що така стратегія буде багаторічною, встановлюватиме конкретні та досяжні цілі, визначатиме інтереси національної безпеки Сполучених Штатів та їх пріоритетність, а також включатиме показники, які будуть використовуватися для оцінки прогресу у досягненні таких цілей: За умови, що така стратегія повинна включати оцінку, на основі кожного фінансового року, ресурсів, необхідних Сполученим Штатам для досягнення таких цілей, у тому числі для сприяння прискоренню перемоги України над російськими силами вторгнення у спосіб, найбільш сприятливий для інтересів і цілей Сполучених Штатів, а також опис наслідків для національної безпеки Сполучених Штатів, якщо ці цілі не будуть досягнуті: За умови, що така стратегія повинна описувати, як кожен конкретний аспект американської допомоги, включаючи оборонні товари та іноземну допомогу США, призначений на тактичному, оперативному та стратегічному рівнях допоможе Україні завершити конфлікт як демократичній, незалежній та суверенній країні, здатній стримувати та захищати свою територію від майбутньої агресії: За умови, що така стратегія повинна включати засекречену незалежну оцінку Командувача Європейського командування Збройних сил США з описом будь-яких конкретних оборонних матеріалів та послуг, які ще не були надані Україні, що призвело б до значних перемог на полі бою у відповідності до цієї стратегії: За умови, що така стратегія повинна включати засекречену оцінку Голови Об'єднаного комітету начальників штабів про те, що надання конкретних товарів та послуг оборонного призначення Україні не становить значного ризику для обороноздатності збройних сил Сполучених Штатів: За умови, що Заступник Міністра оборони з питань закупівель та забезпечення у координації з Директором з питань оцінки вартості та оцінки програм надасть оцінку можливості виконання та графік виробництва будь-яких конкретних оборонних товарів, рекомендованих Командувачем Європейського командування Збройних сил США, які потребують закупівлі: За умови, що така стратегія повинна включати інформацію про підтримку уряду російської федерації з боку Ісламської Республіки Іран, Китайської Народної Республіки та Корейської Народно-Демократичної Республіки, пов'язану з російською кампанією в Україні, та її вплив на таку стратегію: За умови, що така стратегія буде оновлюватися не рідше, ніж щоквартально, у відповідних випадках, до 30 вересня 2025 року, і такі оновлення будуть подаватися до таких комітетів: За умови, що, якщо інше не передбачено цим розділом, така стратегія подається у незасекреченому вигляді, але може містити засекречений додаток.

Стаття 505. (a) ВИМОГИ ЩОДО ПЕРЕДАЧІ ATACMS - У найкоротший термін після дати набрання чинності цим Законом Президент повинен передати армійські тактичні ракетні системи великої дальності (ATACMS) Уряду України з метою надання допомоги Уряду України у захисті та досягненні перемоги над Російською Федерацією.

(b) ПРИМІТКА. - Якщо Президент визначить, що передача оперативно-тактичних ракетних комплексів великої дальності Уряду України відповідно до підпункту (а) завдасть шкоди інтересам національної безпеки Сполучених Штатів, Президент може призупинити таку передачу і повинен повідомити про таке рішення оборонні комітети Конгресу, Комітет з питань асигнувань і закордонних справ Сенату та Комітет з питань асигнувань і закордонних справ Палати представників Конгресу.

Стаття 506. (a) ОСОБИСТИЙ МОНІТОРИНГ - Державний секретар, у максимально можливій мірі, забезпечує, щоб кошти, асигновані цим Законом за статтями «Фонд економічної підтримки», «Допомога Європі, Євразії та Центральній Азії», «Міжнародний контроль над наркотиками та правоохоронна діяльність» і «Нерозповсюдження, боротьба з тероризмом, розмінування та пов'язані з ним програми», які виділяються для надання проєктної допомоги Україні, підлягали особистому моніторингу персоналом Сполучених Штатів Америки або уповноваженими моніторинговими організаціями з числа третіх сторін.

(b) СЕРТИФІКАЦІЯ - Не пізніше ніж за кілька днів до виникнення початкового зобов'язання щодо коштів, асигнованих цим Законом і наданих для допомоги Україні в рамках програм «Фонд економічної підтримки», «Допомога Європі, Євразії та Центральній Азії», «Міжнародний контроль над наркотиками та правоохоронна діяльність», «Нерозповсюдження, боротьба з тероризмом, розмінування та пов'язані з ними програми» та «Foreign Military Financing», Державний секретар та Адміністратор USAID спільно засвідчують та повідомляють відповідним комітетам Конгресу, що механізми моніторингу та нагляду за коштами створені та функціонують для забезпечення підзвітності таких коштів з метою запобігання марнотратству, шахрайству, зловживанням, нецільовому використанню та корупції, включаючи такі механізми, як залучення сторонніх спостерігачів, посилений моніторинг кінцевого використання, зовнішні та незалежні аудити та оцінки, вибіркові перевірки, а також регулярне звітування про досягнуті результати та прогрес у досягненні поставлених програмних завдань, що узгоджуються зі стратегією, визначеною в розділі 504 цього розділу: За умови, що розділ 7015(e) Публічного закону 118-47 застосовується до вимог сертифікації цього підрозділу.

(c) ПОКРИТТЯ ВИТРАТ - Кошти, асигновані цим Законом та попередніми законами на 2024 фінансовий рік під заголовками «Фонд економічної підтримки» та «Допомога для Європи, Євразії та Центральної Азії», які надаються для внесків Уряду України, не можуть перевищувати 50 відсотків від загальної суми, наданої для такої допомоги всіма донорами: За умови, що Президент може відступити від обмеження в цьому підрозділі, якщо Президент визначить і повідомить відповідні комітети Конгресу, що це відповідає інтересам національної безпеки Сполучених Штатів, включаючи детальне обґрунтування такого визначення та пояснення того, чому інші донори Уряду України не можуть досягти або перевищити такий рівень: За умови, що після прийняття такого рішення Президент подаватиме Спікеру та лідеру меншості Палати представників, лідеру більшості та лідеру меншості Сенату, а також відповідним комітетам Конгресу звіт кожні 120 днів, поки допомога надається на основі рішення, прийнятого згідно з попереднім положенням, з детальним описом кроків, зроблених Державним департаментом для збільшення внесків інших донорів, та оновленою інформацією про стан таких внесків: За умови, що вимоги цього підрозділу залишатимуться чинними доти, доки такі кошти не будуть отримані.

Стаття 507. (a) ВИМОГИ ДО УГОДИ - Незважаючи на будь-яке інше положення закону, не пізніше ніж через 60 днів після дати набрання чинності цим Законом, Президент повинен укласти з Урядом України угоду щодо повернення Україною Сполученим Штатам економічної допомоги, наданої Україні Сполученими Штатами для реагування на ситуацію в Україні, та пов'язаних з цим витрат, які передбачені в розділах «Фонд економічної підтримки» та «Допомога для Європи, Євразії та Центральної Азії» в розділі IV цього Закону.

(b) УМОВИ - Погашення, що вимагається відповідно до угоди, передбаченої підпунктом (а), здійснюється на умовах, встановлених Президентом.

(c) ОБМЕЖЕННЯ УМОВ ДОГОВОРУ - Домовленість, що вимагається відповідно до підпункту (a), не може передбачати анулювання будь-якої або всіх сум заборгованості, за винятком випадків, передбачених у підпункті (d).

(d) СПИСАННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ -

(1) До 15 листопада 2024 року Президент не може вживати жодних заходів, пов'язаних із заборгованістю Уряду України, які скасовують будь-яку заборгованість, що виникла в України відповідно до цього розділу.

(2) У будь-який час після 15 листопада 2024 року Президент може, за умови розгляду Конгресом, передбаченого статтею 508, списати до 50 відсотків загальної суми заборгованості, яку Україна взяла на себе або яка, як очікується, буде взята на себе щодо економічної допомоги та пов'язаних з нею витрат, передбачених у розділах «Фонд економічної підтримки» та «Допомога для Європи, Євразії та Центральної Азії» розділу IV цього Закону. Після завершення процесу розгляду в Конгресі, передбаченого статтею 508, таке списання є остаточним і безповоротним.

(3) Президент може, за умови розгляду Конгресом, передбаченого розділом 508, списати будь-яку заборгованість, що залишилася перед урядом України відповідно до цього розділу, в будь-який час після 1 січня 2026 року. Після завершення процесу перегляду Конгресом, передбаченого розділом 508, таке списання буде остаточним і безповоротним.

Стаття 508. (a) ВИМОГИ ЩОДО НАДАННЯ ЗВІТНОСТІ -

(1) ЗАГАЛОМ: Незважаючи на будь-яке інше положення закону, перед здійсненням будь-якої дії, описаної в параграфі (2), Президент подає до Конгресу доповідь, яка описує цю дію та причину такої дії.

(2) ОПИС ДІЇ - Дія, описана в цьому пункті, є дією, пов'язаною із заборгованістю Уряду України, дозволеною розділом 507(d)(1).

(b) ПЕРІОД ПЕРЕГЛЯДУ В КОНГРЕСІ -

(1) 2024 р. - Протягом 2024 календарного року, якщо Президент подає до Конгресу звіт відповідно до підрозділу (а)(1), Президент не може вживати жодних заходів щодо заборгованості Уряду України до більш пізньої з наступних дат:

(A) дати, яка настає через 10 календарних днів після дати такого подання; або:

(B) дати, на яку Конгрес розглянув і не прийняв спільну резолюцію про несхвалення, як передбачено в цьому розділі.

(2) НАСТУПНІ РОКИ -

(A) В ЦІЛОМУ: Протягом календарного 2025 року або будь-якого наступного календарного року, якщо Президент подає Конгресу звіт відповідно до підпункту (a)(1), Президент не може вживати жодних заходів щодо заборгованості Уряду України до більш пізньої з наступних дат:

(i) дати, що настає через 30 календарних днів після дати такого подання, за винятком випадків, передбачених у підпункті (B); або

(ii) дати, коли Конгрес не зможе прийняти спільну резолюцію про несхвалення, як це передбачено в цьому розділі.

(B) ВИНЯТОК - Період розгляду Конгресом звіту, поданого відповідно до підпункту (a)(1), становить 60 календарних днів, якщо звіт подається до Конгресу не пізніше липня і не раніше вересня будь-якого календарного року.

(3) ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ВЕТО - Якщо Президент накладає вето на спільну резолюцію про несхвалення, він не може вчиняти жодних дій щодо заборгованості України протягом календарних днів після отримання повідомлення про вето відповідною Палатою Конгресу.

(c) СПІЛЬНА РЕЗОЛЮЦІЯ НЕСХВАЛЕННЯ - У цьому розділі термін «спільна резолюція» означає лише спільну резолюцію -

(1) яка вноситься не пізніше календарних днів після дати отримання доповіді Президента, зазначеної в підпункті (а)(1)

(a)(1), отримана Конгресом;

(2) яка не має преамбули;

(3) назва якої є наступною: «Спільна резолюція щодо несхвалення звіту Президента стосовно заборгованості Уряду України»; та

(4) питання, після резолютивної частини якого міститься наступна фраза: «Конгрес не схвалює пропозицію щодо заборгованості Уряду України, подану Президентом Сполучених Штатів Америки до Конгресу ____», при цьому порожнє місце заповнюється відповідною датою подання доповіді згідно з підпунктом (а)(1).

(d) ПРИСКОРЕНЕ РОЗГЛЯД У ПАЛАТІ ПРЕДСТАВНИКІВ -

(1) ЗВІТУВАННЯ ТА ЗВІЛЬНЕННЯ - Будь-який комітет Палати представників, до якого передається спільна резолюція, повинен представити спільну резолюцію Палаті представників не пізніше ніж через календарні дні після дати отримання Конгресом звіту, зазначеного в підпункті (а)(1). Якщо комітет не доповідає про спільну резолюцію протягом цього періоду, комітет звільняється від подальшого розгляду спільної резолюції, а спільна резолюція переноситься до відповідного порядку денного.

(2) ПЕРЕХІД ДО РОЗГЛЯДУ - Після того, як кожен комітет, уповноважений розглядати спільну резолюцію, доповідає про спільну резолюцію Палаті представників або звільняється від її розгляду, не пізніше ніж на 6-й календарний день після дати отримання Конгресом доповіді, зазначеної в підпункті (а)(1), він повинен внести пропозицію про перехід до розгляду спільної резолюції в Палаті представників. Всі виступи з порядку денного проти цієї пропозиції відхиляються. Така пропозиція не може бути внесена до порядку денного після того, як Палата представників відхилить пропозицію про перехід до розгляду спільної резолюції. Попереднє питання вважається винесеним на порядок денний після внесення пропозиції про його ухвалення, якщо не надійшло жодної іншої пропозиції. Пропозиція не підлягає обговоренню. Пропозиція про повторне голосування, яким ця пропозиція була відхилена, не може бути внесена до порядку денного.

(3) РОЗГЛЯД - Спільна резолюція вважається розглянутою. Всі виступи по порядку денному проти спільної резолюції та проти її розгляду знімаються. Попереднє питання вважається поставленим на голосування щодо спільної резолюції до її прийняття без внесення пропозицій, за винятком двох годин дебатів, які порівну розподіляються і контролюються прихильником і опонентом. Пропозиція про повторне голосування щодо ухвалення спільної резолюції не вважається впорядкованою.

(e) ПРИСКОРЕНЕ РОЗГЛЯД У СЕНАТІ

(1) ВНЕСЕННЯ ДО ПОРЯДКУ ДЕННОГО - Після внесення до Сенату спільна резолюція негайно вноситься до порядку денного.

(2) РОЗГЛЯД В СЕСІЙНІЙ ЗАЛІ.

(А) В ЦІЛОМУ - Перехід до розгляду спільної резолюції, яка була включена до порядку денного відповідно до пункту (1), може бути здійснений лише за умови подання Сенату пропозиції, підписаної сенаторами. Після цього, незважаючи на Правило XXII Постійного регламенту Сенату, протягом періодів, описаних у підпункті (В) (навіть якщо попередня пропозиція з таким самим ефектом була відхилена), будь-який сенатор може внести пропозицію про перехід до розгляду спільної резолюції, і всі виступи по порядку ведення засідання проти спільної резолюції (і проти розгляду спільної резолюції) знімаються. Пропозиція про перехід до розгляду не обговорюється. Пропозиція не підлягає відкладенню. Пропозиція про повторне голосування, яким ця пропозиція була підтримана або відхилена, не підлягає обговоренню. Якщо пропозиція про перехід до розгляду спільної резолюції прийнята, то спільна резолюція залишається незавершеною справою до тих пір, поки вона не буде розглянута.

(B) ОПИС ПЕРІОДІВ - Періоди, описані в цьому підпункті, є наступними:

(i) Протягом календарного 2024 року - період, що починається на наступний день після дати внесення спільного рішення до календаря та закінчується на 4-й день після дати внесення спільного рішення до календаря.

(ii) Протягом наступних років відповідно до підпункту (b)(2)(A) - період, що починається на наступний день після дати включення спільного рішення до календарного плану та закінчується через календарні дні.

(iii) Протягом наступних років відповідно до підпункту (b)(2)(B) - період, що починається на наступний день після дати включення спільного рішення до календаря та закінчується через 50 календарних днів.

(C) ОБГОВОРЕННЯ - Дебати щодо спільної резолюції, а також щодо всіх дискусійних пропозицій та апеляцій, пов'язаних з нею, обмежуються не більше ніж 10 годинами, які розподіляються порівну між лідерами більшості та меншості або призначеними ними особами. Подальші пропозиції щодо обмеження дебатів вносяться до порядку денного і не обговорюються. Поправка до спільної резолюції, або пропозиція відкласти розгляд, або пропозиція перейти до розгляду іншого питання, або пропозиція повторно підтримати спільну резолюцію не підлягає обговоренню.

D) ГОЛОСУВАННЯ ПРО ПРИЙНЯТТЯ - Голосування про прийняття відбувається одразу після завершення дебатів щодо спільної резолюції і єдиного голосування для забезпечення кворуму по завершенні дебатів, якщо це вимагається відповідно до правил Сенату.

(E) РІШЕННЯ ГОЛОВУЮЧОГО ЩОДО ПРОЦЕДУРИ - Апеляції на рішення Головуючого, що стосуються застосування правил Сенату, в залежності від обставин, до процедури, пов'язаної зі спільною резолюцією, вирішуються без дебатів.

(F) ОДНА СПІЛЬНА РЕЗОЛЮЦІЯ ЩОДО НЕСХВАЛЕННЯ ЗА ПЕРІОД ПЕРЕГЛЯДУ - Тільки одна спільна резолюція може бути прийнята протягом кожного періоду розгляду, описаного в підрозділі (b), якщо тільки додаткова спільна резолюція не є спільною резолюцією Палати представників, що розглядається відповідно до пункту (2) або (3) підрозділу (f).

(f) ПРАВИЛА, ЩО СТОСУЮТЬСЯ СЕНАТУ І ПАЛАТИ ПРЕДСТАВНИКІВ

(1) КООРДИНАЦІЯ З ДІЯЛЬНІСТЮ ІНШОЇ ПАЛАТИ - Якщо до ухвалення однією з палат спільної резолюції, ця палата отримує від іншої палати спільну резолюцію, то застосовуються такі процедури:

(А) Спільна постанова іншої Палати не передається до комітету.

(B) Щодо спільної резолюції Палати, яка отримала цю резолюцію -

(i) процедура в цій Палаті є такою ж, як якщо б спільна резолюція не була отримана від іншої Палати; але

(ii) голосування щодо ухвалення проводиться щодо спільної резолюції іншої Палати.

(2) РОЗГЛЯД СПІЛЬНОЇ РЕЗОЛЮЦІЇ ІНШОЇ ПАЛАТИ - Якщо одна з палат не вносить або не розглядає спільну резолюцію відповідно до цього розділу, то спільна резолюція іншої палати має право на прискорений розгляд за процедурою, передбаченою цим розділом.

(3) РОЗГЛЯД ІДЕНТИЧНИХ ЗАКОНОПРОЄКТІВ - Якщо після прийняття спільної резолюції в Сенаті Сенат отримує ідентичний законопроєкт від Палати представників, ідентичний законопроєкт не підлягає обговоренню.

(4) РОЗГЛЯД ПІСЛЯ УХВАЛЕННЯ.

(А) В ЦІЛОМУ: Якщо Конгрес приймає спільну резолюцію, період, що починається з дати, коли Президенту передається спільна резолюція, і закінчується датою, коли Президент вживає заходів щодо спільної резолюції, не враховується при обчисленні 10-, 30- або 60-денного календарного періоду, описаного в підпункті (b), але Президент не може вживати жодних заходів щодо заборгованості Уряду України протягом будь-якого з таких періодів.

(B) ВЕТО - Якщо Президент накладає вето на спільну резолюцію, дебати щодо вето в Сенаті відповідно до цього розділу розподіляються порівну між лідерами більшості та меншості або призначеними ними особами.

(5) РЕГЛАМЕНТ ПАЛАТИ ПРЕДСТАВНИКІВ І СЕНАТУ - Цей підрозділ і підрозділи (c), (d) і (e) приймаються Конгресом -

(A) як здійснення нормотворчих повноважень Сенату і Палати представників відповідно, і як такі вважаються частиною правил кожної з палат, але застосовуються лише щодо процедури, якої слід дотримуватися в цій палаті у разі прийняття спільної резолюції, і замінюють інші правила лише в тій мірі, в якій вони узгоджуються з такими правилами; і

(B) з повним визнанням конституційного права кожної з палат змінювати правила (в частині, що стосується процедури цієї палати) в будь-який час, у такий самий спосіб і в такому ж обсязі, як і у випадку з будь-яким іншим правилом цієї палати.

Стаття 509. Кошти, асигновані цим Законом на іноземну допомогу (включаючи іноземні військові продажі), на Державний департамент, на мовлення, що підлягає нагляду Агентства глобальних медіа Сполучених Штатів, а також на розвідку або діяльність, пов'язану з розвідкою, вважаються спеціально санкціонованими Конгресом для цілей розділу Публічного закону 91-672 (22 U.S.C. 24). S.C. 2412), розділу Закону про основні повноваження Державного департаменту від 1956 року (22 U.S.C. 2680), розділу 313 Закону про повноваження у сфері зовнішніх зносин на 1994 і 1995 фінансові роки (22 U.S.C. 6212) та розділу 504(a)(1) Закону про національну безпеку від 1947 року (50 U.S.C. 3094(a)(1)).

Стаття 510. Кожна сума, визначена в цьому Законі Конгресом як така, що призначена для надзвичайних потреб відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом 1985 року, може бути надана (або перенаправлена чи анульована, якщо це застосовно) лише за умови, що Президент згодом призначить всі такі суми і передасть такі призначення Конгресу.

Стаття 511. Будь-яка сума, асигнована цим Законом, визначена Конгресом як надзвичайна потреба відповідно до розділу 251(b)(2)(A)(i) Закону про збалансований бюджет та контроль за надзвичайним дефіцитом 1985 року, і згодом визначена Президентом, і передана відповідно до повноважень на передачу, передбачених цим Законом, зберігає таке призначення.

РАХУНОК СКОРОЧЕННЯ ВИДАТКІВ

Стаття 512. 0 доларів США.

Цей Закон може цитуватися як «Закон про додаткові асигнування на потреби безпеки України на 2024 рік».

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Mortis Æterna
Mortis Æterna@mortisaeterna

224.4KПрочитань
21Автори
562Читачі
На Друкарні з 15 квітня

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається