Про помилки і чи дратують вони викладачів

Якщо коротко, то ні. Але в нас тут не твітер, а платформа для довгочитів, тому погнали.

Є така фраза, що вчитель — то не професія, то покликання. Вона мене дратує одразу з двох причин:

що значить не професія? що кожен тоді може бути вчителем? а чому тоді цій професії вчать в університетах, а потім кожного року вчителі проходять курси та семінари по вдосконаленню своїх навичок, проходять коштовну сертифікацію (типу CELTA та DELTA для викладачів англійської)?що значить покликання? якась маніпуляція — не платити викладачам адекватну заробітню платню, бо це ж їхнє покликання — вони були створені для цього. Це що, коли людина народжується, хтось їй вшиває чіп “Ти природжена викладачка”. Цікаво, а цим покликанням я зможу розрахуватися на касі супермаркета чи купити ліки в аптеці? Чи, якщо я покажу цей чіп, мені дадуть безкоштовну поїздку на Мальдіви?

Але частина правда у цьому вислові є. Викладання — це професія, яка головним чинном базується на “покликанні” (= тобто наборі внутрішніх характеристик, я би назвала щось посередині між рисами характеру та softs skills викладача, які сприяють комфортній роботі, застосовуючи hard skills). В університеті можна вивчити англійську, можна вивчити методику викладання, але ось такі навички як уважно та зацікавлено слухати, повторювати матеріал декілька разів, виправляти помилки студентів БЕЗ закочування очей і думок “ боже, яке ти тупе” — цьому не вчать в університеті. Це дійсно той внутрішній стан спокою та зацікавленності, який або є або немає. Бо мій кожен другий студент питає: “Ну відкрий свій секрет, ну як ти можеш отак цілий день вислуховувати людей, які роблять постійні помилки,факапять на кожному кроці, інколи слухають тебе *опою, а ти готова хоч по 100 разів потворювати сказане, переформульовувати правило і щіро радіти, коли студент нарешті сказав правильно. Ну в чому секрет? Бо я не можу так, якщо моїм колегам треба щось пояснювате вдруге, то я вже закіпаю і хочу їх послати.” Ось так, ви можете бути супер класним спеціалістом в своїй сфері, але якщо у вас немає цієї риси характеру (хотіла написати навички, але чесно не знаю як цю навичку можна тренувати та покращати — воно або є, або немає) — бути толерантним до чужих помилок, мати щире бажання ділитися інформацією та вболівання за прогрес іншої людини, то вам нема що робити у викладанні.

Викладання — це більше не про передачу знань (всю інформацію можна знайти в гуглі), сучасне викладання — це про вміння зробити так, щоб студенти могли використовувати цю інформацію. А чи можна це зробити без помилок?

Також відкрию вам маленький секрет, але викладачі не виправляють УСІ помилки студентів, тому наш мозок вже звик до того, що ми не концентруємося на кожній помилці. Чому ми так робимо? Я напишу про це статтю пізніше. ( В кращих традиціях порад смм-ників - підписуйтесь на мене, щоб не пропустити)

Але якщо ви подумали, що викладачі такі ідеальні роботи, що їх нічого не дратує з помилок, то також не так.

(зараз буде маленький урок англійською)

Є дві помилки, котрі мене дуже сильно бісять, тому що я не розумію, чому їх роблять усі — від початкового рівня до upper-intermediate.

Здогадаєтесь, що це за дві поширені помилки?

It’s depend from

Ну чому??? я вже ок — змирилась з тим from, адже є багато дієслів і багато різних приймеників, не завжди очевидні, тому виходить плутанина, ок. Хоча саме це слово дуже вживане, студенти його використовують кожен раз при виконанні завдань зі Speaking — тобто воно не зустрічається разово у вправах на цю тему.

Але чому it’s depend???? чому я ніколи не чула помилку it’s go, it’s look, it’s work - чому лише з depend???

I have not time. I have not a car.

Ну чому?? Чому коли студенти кажуть I don’t know, I don’t go, I don’t understand — вони не забувають про don’t — я жодного разу не чула, щоб хтось на уроці сказав - I know not, I understand not. Навіть на рівнях elementary.

Я почала копати і шукати чому. З рівнями intermediate, мабуть це вплив Present Perfect — I have not done та I have not seen — хоча вже на цьому рівні має буте впевнене володіння Present Simple 😁.

А от звідки це у більш низьких рівнів — я здогадалась трохи пізніше. Через те що я у більшості випадків навчаю Business English, а там немає окремо уроку для слова have. В General English справи йдуть трохи по-іншому, де спочатку вчать I have a got a car - I haven’t got a car. Ось тут в мене мабуть є претензія до авторів підручника. Бо намагаючись дати студентам ту живу, справжню конструкцію ( адже так багато студентів хочуть, щоб їм підручник давав лише РОЗМОВНУ справжню мову) грає злий жарт зі студентами. Не відпрацювавши досконало I don’t have та Present Simple, вони спочатку вчать живу конструкцію, але чомусь згодом забувають про той “got” і потім навіть на рівні upper плутають ці правила.

Ось так причину однієї помилки я знайшла, а от що робити з it’s depend? Хтось має варіанти?


Як каже популярний жарт у тіктоці — якби мені давали долар за кожен раз, коли студент каже it’s depend from, то я б вже була мільйонеркою 💸

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Марина
Марина@true_tutor

Business English Tutor

728Прочитань
2Автори
12Читачі
На Друкарні з 16 квітня

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається