Viva Las Vegas | Віват, Одеса! |
---|---|
[Y'all still want me to come with you?] 🎰 Bright light city gonna set my soul, gonna set my soul on fire There's a whole lot of money that's ready to burn So get those stakes up higher There's a thousand pretty women just a-waitin out there And they're all livin' devil-may-care I'm just the devil with a love to spare Viva Las Vegas Viva Las Vegas And I 🎰 [Ah, thank-ya very much baby] 🎰 And how I wish that there were more Than twenty-four hours in the day But even if there were forty more I wouldn't sleep a minute away Oh, there's blackjack and poker and a roulette wheel A fortune won and lost on every deal All you need's a strong heart and a nerve of steel Viva Las Vegas Viva Las Vegas Viva Las Vegas Viva Las Vegas 🎰 Viva Las Vegas with your Neon flashin' And your One-armed bandits crashin' All those hopes down the drain Viva Las Vegas turnin' Day into nighttime Turn the Night into daytime If you see it once, You'll never come home again 🎰 I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun If it costs me my very last dime If I wind up broke Then I'll always remember that I had a swingin' time I'm gonna give it everything I've got Lady Luck please let the dice stay hot Let me shoot a seven with every shot Viva Las Vegas Viva Las Vegas Viva Las Vegas Viva Las Vegas Viva, Viva... we're here in the... | [Пану, мо’, треба супровід?] ⚓ З сяйва міста в моїм серці кров, в моїм серці кров скипа’! Місце, де свóї гроші лишити, знайшов… Пляж, пісок — я пропав! Скрізь мільйони вродливиць майже голі лежать, Прибою хвилі пінно біжать, Тож досить розмов — час залізо кувать! Віват, Одеса! Віват, Одеса! İ я… ⚓ [Ой, пока шо нє, пасибі] ⚓ Їй-бо, я хочу, щоби було Хоч 27 годин у добі! Та навіть якби й усі 100 було — İ хвильки би не спав, далебі! Ох, цей запах биточків ген за небосхил… А цимес підніма’ й мерців з могил! Яблучні вертýти… А шоб я так жив! Віват, Одеса! Віват, Одеса! Віват, Одеса! Віват, Одеса! ⚓ Віват, Одеси біле Море акацій, Тілес Суміш різних націй! Всі, хто форму береже! Віват, Одеси ночі, Що, наче днини, Хочуть З робіт данини. А побачиш шторм — Не схочеш додому вже!! ⚓ Не можна лиш засмагать — Розваги треба шукать, Наче це твій останній вже шанс! Чхати на грошву, Бо задля згадок живу я про файно прожитий час! Віддам я все, що тільки в мене є! Пані Фортуно, будь моїм круп’є! Дай мені приємно виграти своє! Віват, Одеса! Віват, Одеса! Віват, Одеса! Віват, Одеса! Віват! Віват!.. На картці — нуль… |
(July 10, 1963; 1992) Mort Shuman & Doc Pomus | (14.07.2022) О.Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Umberto Tozzi and Monica Bellucci – Ti Amo
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладMeredith Brooks – Bitch
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладAerosmith – Livin' On The Edge
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Теми цього довгочиту:
KpopЗаколот Пригожина – новий корніловський виступ (переклад, Каміль Галеєв, 24.06.2023)
Про перспективи нинішнього пригожинського виступу, біографію Пригожина та природу ПВК Вагнера.
Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.Теми цього довгочиту:
росіяМашинний переклад як інструмент влади
За оцінками Оксфордського університету, вже в найближчому майбутньому машинний переклад може перевершити людей... а отже, перекладацька галузь і загалом індустрія мовних послуг будуть одними з перших, які постраждають від впровадження технологій штучного інтелекту.
Теми цього довгочиту:
Технології