Про труднощі фан-перекладу
Привіт. Я - перекладач з англійської з 7-річним досвідом в цій галузі, хоч зараз змінила професію й використовую навички тільки для хоббі: перекладу манґи. Хочу поділитись невеличкими порадами для початківців, як зробити кращий переклад манґи/фанфіка/твора.
Теми цього довгочиту:
Фанатський Переклад та ще 4 темиЗалишили оплесків 82Кількість коментарів 3