Друкарня від WE.UA

Про автора

Письменництво, фанфікш, рольові. Фанатський переклад манґи. Українська мова то є любов.

Довгочити

  • Підказки для сканлейт-перекладачів з ангійської початкового рівня

    Підказки для сканлейт-перекладачів з ангійської початкового рівня на прикладах з манхви Blue Quicksand.

    Теми цього довгочиту:

    Манґа та ще 4 теми
    Переглядів 66Повних прочитань 14Залишили оплесків 2
  • Про труднощі фан-перекладу

    Привіт. Я - перекладач з англійської з 7-річним досвідом в цій галузі, хоч зараз змінила професію й використовую навички тільки для хоббі: перекладу манґи. Хочу поділитись невеличкими порадами для початківців, як зробити кращий переклад манґи/фанфіка/твора.

    Картинка довгочиту

    Теми цього довгочиту:

    Фанатський Переклад та ще 4 теми
    Переглядів 433Повних прочитань 129Залишили оплесків 82Кількість коментарів 5