“Devil is a …” Або “списуй але не дослівно” по німецьки

Вчора помітив доволі цікавий прецедент коли фолк-рок гурт Versengold випустив власну пісню по мотивам відносно свіжої пісні гурту Kissing Dynamite. І мова йде не про сліпий плагіат в стилі Арії і навіть не про кавер, а скоріше про сатиричне переосмислення чи навіть “уточнення”.

Взагалі німецька рок сцена це доволі цікаве дуже взаємопов’язане середовище. З купою колаборацій, гостьових записів, взаємодопомоги і просто співробітництва. Там можна побачити як одна і та сама дівчина встигає бути танцівницею в одному гурті, арфісткою в другому, а ще для десятка знімати кліпи. Там можна побачити як 2 рок-гурти влаштовують батл в стилі реаліті шоу (треба буде доречі якось зачепити той цікавий експеримент). Там можна побачити як рок гурти записують соціальні реклами під час ковіду, як їх учасники працюють як масовка в кліпах інших і взагалі це дуже дружня екосистема із складними взаємними зв’язками.

І тому я впевнений що тут у нас має місце не спроба заробити за чужий рахунок, а скоріше своєрідний знак пошани. Тим паче навіть опис пізнішої весрії містить пряме посилання на оригінал (зазвичай максимум обмежуються згадкою назви першоджерела).

Власне почалось все з того що пару місяців тому Kissing Dynamite випустили пісню “The Devil is a Woman”. Це гурт який працює в дусі старої школи і у них часто виходять драйвові і цікаві пісні. Так сталось і цього разу.

KISSIN' DYNAMITE - The Devil Is A Woman

І от на 2 місяці пізніше з’являється відповідь, або й навіть уточнення від Versengold: “The Devil is a Barmaid”. По суті вони погодились з попередниками що диявол це жінка, але вирішили уточнити її професію.

Versengold - The Devil is a Barmaid

Дуже відмінна стилістика виконання, інший настрій пісні, і новий текст. Пісня вийшла дуже іншою. Але зберегла ключове: легко впізнаваний мотив приспіву. Настільки легко впізнаваний, та ще й зі вставкою на самому початку, що реакція в стилі нашого другого президента (“це ж було вже”(С)) була першою думкою яка прийшла мені в голову при прослуховуванні.

Я пам’ятав що оригінал вийшов доволі нещодавно, а для каверів зазвичай не прийнято аж настільки швидко їх робити, тож це здивувало. Але по мірі ознайомлення з піснею, описами і тд вималювалось що тут у нас насправді цікавий прецедент, а не якісь зловживання плагіатом.

Тож вкотре німці змогли приємно здивувати творчістю своєї рок-спільноти. І реально цікаве що вони ще такого придумають.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
РОКова скарбничка
РОКова скарбничка@ROKova_skarbnychka

Про маловідомий рок і метал

1.6KПрочитань
2Автори
32Читачі
На Друкарні з 20 вересня

Більше від автора

  • Музика з українським культурним кодом. Підбірка фолк-року

    Враховуючи дату, очевидно що якщо і говорити сьогодні про музику, то варто саме про нашу, з нашим місцевим колоритом і фольклорним спадком минулого. Тож я вирішив зробити невеличку підбірку різноманітного українського фолк-року, який на мій погляд вартий особливої уваги.

    Теми цього довгочиту:

    Фолк-рок
  • “Популярний монстр” Ронні Радке. Escape the Fate/Falling in Reverse

    Вчора вийшов один з найкращих альбомів що я чув за цей рік, з шикарною і різноманітною музикою, а також цікавою тематикою матеріалу, від своєрідної репутації автора, до проблем сучасного суспільства. Гарний привід поглянути і на альбом, і на історію людини що його створила.

    Теми цього довгочиту:

    Музика
  • Знаю попсу по каверам. Спецвипуск. Метал по “Bye Bye Bye” до того як Дедпул зробив її мейнстримом

    Поки в кінотеатрах 3тя частина Дедпула ставить рекорди для фільмів з віковим рейтингом 18+, другий розквіт переживає і пісня використана в вірусній сцені титрів цього фільму. З’явилось і купа рок і метал каверів до неї. Але примітно що 3 найякісніші з’явились значно раніше.

    Теми цього довгочиту:

    Рок

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається