Stairway To Heaven | Схóди на небо |
|---|---|
🌤️ There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying a stairway to Heaven When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for Ooh, ooh, and she's buying a stairway to Heaven 🌤️ There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings In a tree by the brook, there's a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are misgiven 🌤️ Ooh, it makes me wonder Ooh, makes me wonder 🌤️ There's a feeling I get when I look to the West And my spirit is crying for leaving In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees And the voices of those who stand looking 🌤️ Ooh, it makes me wonder Ooh, really makes me wonder 🌤️ And it's whispered that soon if we all call the tune Then the piper will lead us to reason And a new day will dawn for those who stand long And the forests will echo with laughter 🌤️ Oh-oh-oh-oh-woahhh 🌤️ If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now It's just a spring clean for the May queen Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on 🌤️ And it makes me wonder Ohh, woah 🌤️ Your head is humming, and it won't go, in case you don't know The piper's calling you to join him Dear lady, can you hear the wind blow? And did you know Your stairway lies on the whispering wind? 🌤️ And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold And if you listen very hard The tune will come to you at last When all are one, and one is all To be a rock and not to roll 🌤️ And she's buying a stairway to Heaven 🌤️ | 🌤️ Знаю леді, яка Вірить: блиск — значить скарб, Тож купила десь сходи на небо… Як приходить туди, Знає — кожна з крамниць Вдовольнить стос бажань її легко… Здуру прикупила десь сходи на небо… 🌤️ Знаки «РАЙ» скрізь-кругом, Та ж їй мало цього: «Бо ж слова Часом мають два смисли…» На кущі за струмком Соловей ллє пісні — Часом всі наші погляди хибні… 🌤️ Ох, ці дивні речі… Ох, дивні речі… 🌤️ В час заграви вогню Плин думок не спиню, İ душа моя плаче від суму. Я крізь ліс бачив, як Вітер нить з диму пряв Й на галяві зібрав юрму шумну… 🌤️ Ох, ці дивні речі… Ох, справді дивні речі… 🌤️ Листя шепче: вже час Обирати для нас Дудареві мотив маршу в вічність… Та ж новий прийде день Для втримавших темп, İ лісами прокотиться пісня! 🌤️ Знову, знову, знову, знову, знов… 🌤️ Як в живоплоті руханина — Не жди тварини! Толока це з нагоди травня. Життя мина’ на роздоріжжі, Та раптом ліпше Зважитись обрати власний шлях?.. 🌤️ Всі ці дивні речі İзнов… 🌤️ Мелодія не відпускає, Бо ти ж не знаєш — Дудар зве грою на чужину… Гей, леді, вітру подих чуєш, Як увись йдеш? Ці сходи зіткані ним з диму… 🌤️ Хто зáвжди прагне насолод — Амбіцій більше, ніж чеснот! Цю взяти леді хоч би знов — У ній аж сяє панська кров! Мабуть, і плаче золотом! Якщо ж на все свій дати час, Мелодія знайдé всіх нас! Один за всіх, і всі гуртом! Життя — це рух, не стій стовпом!.. 🌤️ İ купила все ж сходи на небо… 🌤️ |
(November 8, 1971) Robert Plant & Jimmy Page | (31.12.2023) О. Ю. Пузиренко |
Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:
Як обрати військовий баул для служби, навчань і польових виїздів ?
У польових умовах порядок у спорядженні часто має не менше значення, ніж саме спорядження. Коли речі складені хаотично, на пошук потрібного предмета йдуть зайві хвилини, а інколи й нерви. Саме тому місткий і зручний баул давно став найкращим практичним рішенням.
Теми цього довгочиту:
БаулЯк не відбити у дитини любов до читання: поширені помилки батьків
Незважаючи на велику кількість чудово ілюстрованих видань із захопливими сюжетами, більшість дітей віддає перевагу гаджетам, а не читанню. Нерідко ситуацію погіршують і самі батьки: активні спроби прищепити любов до книг призводять до формування стійкої асоціації з нудьгою, тиском або покаранням.
Теми цього довгочиту:
Дитяча ЛітератураНавігація в готелі: як система табличок і вказівників формує досвід гостя від порогу до номера
Гість, який заселяється в готель думає про зручність, комфорт і відпочинок. Але якщо він заблукав, або не знайшов свій номер — це одразу впливає на загальне враження. Саме тому якісні таблички на двері готелів від Bsign є частиною сервісу, а не просто елементом оздоблення.
Теми цього довгочиту:
Таблички З НомеромЗ чого почати знайомство з українською літературою, якщо в школі “не зайшло”
Буває так: у школі українська література сприймалася як щось “треба”, а не “хочу”. Треба вивчити, треба переказати, треба пояснити, що мав на увазі автор. І в якийсь момент між читачем і текстом просто зникає живий контакт.
Теми цього довгочиту:
ЛітератураАвтоподорож до Європи: як підготуватися водію
Подорож автомобілем до Європи — це можливість побачити кілька країн за одну поїздку, самостійно планувати маршрут і не залежати від розкладу транспорту. Проте така подорож потребує ретельної підготовки. Важливо врахувати документи, які можуть знадобитися за кордоном.
Теми цього довгочиту:
Автоконсьєрж
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Morgan Luna – You Lost Me Forever
Авторський переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
ПерекладOzzy Osbourne – Crazy Train
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
ПерекладDef Leppard – Love Bites
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
Переклад
Це також може зацікавити:
Ярослава Стріха “Такий різний Толкін”
Рецензія на переклад "Володаря Перстенів" Олени Фешовець. Вперше опубліковано в журналі Київська Русь, №6, 2006.
Теми цього довгочиту:
ТолкінЧитати музику. For Cersei Раміна Джаваді - розбір
Музичні теми персонажів Гри престолів.
Теми цього довгочиту:
МузикаШумерські царські молитви
Три молитви, дві з яких за здоров'я царів - Хамурапі та Рім-Сіна, а третя написана від імені самого царя, Сін-іддінама, котра відрізняється за стилем, і схожа радше на плач, або скаргу. Власний переклад з коротким коментарем.
Теми цього довгочиту:
Шумер