Stairway To Heaven | Схóди на небо |
|---|---|
🌤️ There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying a stairway to Heaven When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for Ooh, ooh, and she's buying a stairway to Heaven 🌤️ There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings In a tree by the brook, there's a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are misgiven 🌤️ Ooh, it makes me wonder Ooh, makes me wonder 🌤️ There's a feeling I get when I look to the West And my spirit is crying for leaving In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees And the voices of those who stand looking 🌤️ Ooh, it makes me wonder Ooh, really makes me wonder 🌤️ And it's whispered that soon if we all call the tune Then the piper will lead us to reason And a new day will dawn for those who stand long And the forests will echo with laughter 🌤️ Oh-oh-oh-oh-woahhh 🌤️ If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now It's just a spring clean for the May queen Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on 🌤️ And it makes me wonder Ohh, woah 🌤️ Your head is humming, and it won't go, in case you don't know The piper's calling you to join him Dear lady, can you hear the wind blow? And did you know Your stairway lies on the whispering wind? 🌤️ And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold And if you listen very hard The tune will come to you at last When all are one, and one is all To be a rock and not to roll 🌤️ And she's buying a stairway to Heaven 🌤️ | 🌤️ Знаю леді, яка Вірить: блиск — значить скарб, Тож купила десь сходи на небо… Як приходить туди, Знає — кожна з крамниць Вдовольнить стос бажань її легко… Здуру прикупила десь сходи на небо… 🌤️ Знаки «РАЙ» скрізь-кругом, Та ж їй мало цього: «Бо ж слова Часом мають два смисли…» На кущі за струмком Соловей ллє пісні — Часом всі наші погляди хибні… 🌤️ Ох, ці дивні речі… Ох, дивні речі… 🌤️ В час заграви вогню Плин думок не спиню, İ душа моя плаче від суму. Я крізь ліс бачив, як Вітер нить з диму пряв Й на галяві зібрав юрму шумну… 🌤️ Ох, ці дивні речі… Ох, справді дивні речі… 🌤️ Листя шепче: вже час Обирати для нас Дудареві мотив маршу в вічність… Та ж новий прийде день Для втримавших темп, İ лісами прокотиться пісня! 🌤️ Знову, знову, знову, знову, знов… 🌤️ Як в живоплоті руханина — Не жди тварини! Толока це з нагоди травня. Життя мина’ на роздоріжжі, Та раптом ліпше Зважитись обрати власний шлях?.. 🌤️ Всі ці дивні речі İзнов… 🌤️ Мелодія не відпускає, Бо ти ж не знаєш — Дудар зве грою на чужину… Гей, леді, вітру подих чуєш, Як увись йдеш? Ці сходи зіткані ним з диму… 🌤️ Хто зáвжди прагне насолод — Амбіцій більше, ніж чеснот! Цю взяти леді хоч би знов — У ній аж сяє панська кров! Мабуть, і плаче золотом! Якщо ж на все свій дати час, Мелодія знайдé всіх нас! Один за всіх, і всі гуртом! Життя — це рух, не стій стовпом!.. 🌤️ İ купила все ж сходи на небо… 🌤️ |
(November 8, 1971) Robert Plant & Jimmy Page | (31.12.2023) О. Ю. Пузиренко |
Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:
Бухгалтерська програма: як обрати та перейти на українське рішення
Як обрати бухгалтерську програму для бізнесу та перейти на українське рішення без втрат. Критерії вибору, покрокова інструкція переходу та автоматизації обліку.
Теми цього довгочиту:
Бухгалтерська ПрограмаТехнічний переклад, у якому важлива кожна цифра
Технічні тексти не терплять вільного переказу. Інструкція, специфікація, паспорт обладнання, креслення чи опис програмного продукту мають бути зрозумілими для фахівців і точно передавати зміст оригіналу. Помилка в терміні чи одиницях вимірювання - неприйнятні
Теми цього довгочиту:
ПерекладАнгіна у дітей: як не прогавити хворобу за «простим» болем у горлі
Коли дитина скаржиться на біль у горлі, більшість батьків перше, що роблять — дають льодяник або теплий чай. Іноді цього достатньо. Але іноді за тим самим симптомом ховається тонзиліт, який потребує зовсім іншого підходу.
Теми цього довгочиту:
Медичний ЦентрHall-стіки, EdgeTX, 16 каналів: що з цього реально впливає на політ, а що — просто список
Коли людина вперше дивиться на сучасні пульти керування, особливо в сегменті RadioMaster, характеристики швидко починають зливатися в один довгий список: Hall-стіки, EdgeTX, 16 каналів, JR-bay, сенсорний екран, ELRS, мультипротокол, CNC-гімбали. Усе звучить переконливо та складно
Теми цього довгочиту:
Пульти RadiomasterЗ чого складається Shelf-система: огляд ключових модулів для мерчендайзингу
Shelf-системи — програмні платформи для управління мерчендайзингом на всіх рівнях: від планування стандартів до контролю виконання в торговій точці.
Теми цього довгочиту:
Shelf-система
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Blink-182 – I Miss You
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
ПерекладPrince & The New Power Generation – Cream
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
ПерекладM.I.A. – Paper Planes
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
Переклад
Це також може зацікавити:
Нова музика тижня. Добірка The Rock Spectrum
Порція свіжої української музики від редакторів каналу The Rock Spectrum. Від хітового постгранжу до експериментального фольку.
Теми цього довгочиту:
РокЛьон із саду тобі принесу – шумерська народна пісня.
В пісні “Льон із саду тобі принесу” настільки характерна форма, що майже не виникає сумнівів, що ми бачимо перед собою запис справжньої шумерської народної пісні. В статті поданий власний переклад з поясненнями.
Теми цього довгочиту:
ШумерДякуємо, що вирішили відвідати курорт для пар «Anteros»!
Дякуємо, що обрали наш курорт! Тепер, коли ви заселилися в кімнату, будь ласка, уважно прочитайте список правил, аби на повну насолодитися курортом зі своєю половинкою та убезпечити вас обох!
Теми цього довгочиту:
Горрор