With or Without You | Сам чи з тобою |
|---|---|
💕 See the stone set in your eyes See the thorn twist in your side I'll wait for you 💕 Sleight of hand and twist of fate On a bed of nails she makes me wait And I'll wait without you With or without you With or without you 💕 Through the storm we reach the shore You give it all, but I want more And I'm waiting for you With or without you With or without you, ah-hah I can't live With or without you 💕 And you give yourself away And you give yourself away And you give And you give And you give yourself away 💕 My hands are tied My body bruised She got me with Nothing to win and Nothing left to lose 💕 And you give yourself away And you give yourself away And you give And you give And you give yourself away 💕 With or without you With or without you, oh-oh I can't live With or without you 💕 Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh Oh-oh-oh-oh Oh-oh 💕 With or without you With or without you, oh-oh I can't live With or without you With or without you 💕 | 💕 Попри лід в твоїх очах, Попри вбитий в серце цвях, — Тебе я жду… 💕 Вправність рук чи долі глум? Я всю ніч не сплю — щось ніби й жду. Та чи жду з тобою? Сам чи з тобою?! Сам чи з тобою? 💕 Ми крізь шторм життям йдемо. Твоя любов малá нам двом. Та все жду чогось я — Сам чи з тобою. Сам чи з тобою, мала! Я б тужив Сам і з тобою! 💕 İ мені себе даєш! İ мені себе даєш! İ мені… İ мені… İ мені себе даєш! 💕 В кайданах я Спокуту жду — Вона той приз, Що не хотів та й Що б не оминув! 💕 İ мені себе даєш! İ мені себе даєш! İ мені… İ мені… İ мені себе даєш! 💕 Сам чи з тобою. Сам чи з тобою ізнов! Я б тужив Сам і з тобою! 💕 О-о-о-о! О-о-о-о! О-о-о-о! О-о… 💕 Сам чи з тобою. Сам чи з тобою ізнов! Я б тужив Сам і з тобою! Сам і з тобою… 💕 |
(March 16, 1987) Bono, The Edge (Guitarist), Adam Clayton & Larry Mullen Jr. | (14 червня 2025 р.) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Група крові
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладDeep Blue Something – Breakfast at Tiffany’s
Еквіритмічний фанфік-переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладSoul Asylum – Runaway Train
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Про мене
Доброго дня, мене звати Артем Ковалевський і я хочу трішки розповісти про себе як про особистість і медійну персону.
Теми цього довгочиту:
МузикаРавольский Поєдинок – замальовка з книги правил Псів Війни 5-го видання.
Невелика байка про те, як кмітливі тілейці не дозволили вельможам Бретоннії загарбати частину своїх земель та осоромили їх на все Міральяно.
Теми цього довгочиту:
Warhammer FantasyТоркнутися струн натхнення
Ще юна, але стала видатною - бандуристка Маргарита Кравчук вражає і знаннями, і красою, і талантом, і наполегливістю.
Теми цього довгочиту:
Бандура