Like The Wind | Наче бриз |
---|---|
She's like the wind Through my tree She rides the night Next to me She leads me through moonlight Only to burn me with the sun She's taken my heart But she doesn't know what she's done 🌬️ Feel her breath in my face Her body close to me Can't look in her eyes She's out of my league Just a fool to believe I have anything she needs She's like the wind 🌬️ I look in the mirror And all I see Is a young old man With only a dream Am I just fooling myself That she'll stop the pain? Living without her I'd go insane 🌬️ I feel her breath in my face Her body close to me Can't look in her eyes She's out of my league Just a fool to believe I have anything she needs She's like the wind 🌬️ I feel your breath in my face Your body close to me Can't look in your eyes You're out of my league Just a fool to believe (Just a fool to believe) She's like the wind (Just a fool to believe) Just a fool to believe (She's like the wind) Just a fool to believe (Just a fool to believe) She's like the wind (Just a fool to believe) Just a fool to believe She's like the wind 🌬️ (Just a fool, she's like the wind) (She's like the wind) (Just a fool, she's like the wind) (Just a fool) | Все, наче бриз У листві: Днями — каприз, Секс — вночі… Потішить коханням, Тільки щоб потім десь піти… Ця гра почуттям Руйнує і родить світи! 🌬️ Вгору подих несе, А тіло прагне вниз! Наосліп шосе — Глузд каже: спинись!! А надія: всміхнись, Бо ж як долі це сюрприз, Що наче бриз? 🌬️ У люстро я глянув, Побачив лиш: З мрії зів’янув, Хоч був молодим! Та, може, буде о’кей İ без лікарів: Живши без неї, Я би здурів! 🌬️ Угору подих несе, А тіло прагне вниз! Наосліп шосе — Глузд каже: спинись!! А надія: всміхнись, Бо ж як долі це сюрприз, Що наче бриз? 🌬️ Твій подих вгору несе, А пристрасть тягне вниз! Удвох по шосе — Глузд каже: борись İ дружині всміхнись, (İ дружині всміхнись!) Що наче бриз! (İ дружині всміхнись!) İ дружині всміхнись, (Що наче бриз!) İ дружині всміхнись, (İ дружині всміхнись!) Що наче бриз! (İ дружині всміхнись!) İ дружині всміхнись, Що наче бриз! 🌬️ (Всі жінки — то наче бриз!) (То наче бриз!) (Всі жінки — то наче бриз!) (Всі жінки…) |
(August 4, 1987) Patrick Swayze & Stacy Widelitz | (02.03.2023) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Joe Dassin – Et si tu n’existais pas
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладBon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладCeleste – This Is Who I Am / “The Day of the Jackal” OST
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Варгейм - лабораторія військового планування
Переклад статті Military review, в якій розповідається як армія США та армія Бразилії розвиває навчання командного складу шляхом впровадження наукового методу і варгеймів.
Теми цього довгочиту:
Tabletop WargameОгляд Меседж, 90 останніх днів літа
Наприкінці року ми вирішили розглянути творчість молодого інді-гурту з Києва – Меседж. І оскільки наразі у їхньому арсеналі лише один ЕР, саме на ньому й буде зосереджено увагу.
Теми цього довгочиту:
МузикаЯкщо ви читаєте це повідомлення, ви перебуваєте в серйозній небезпеці
Будьте в безпеці, зберігайте спокій та залишайтеся на вулиці.
Теми цього довгочиту:
Горрор