Brick In The Wall | Блок у стіні |
---|---|
Part 1: Daddy's flown across the ocean Leaving just a memory A snapshot in the family album Daddy, what else did you leave for me? Daddy, what'd ya leave behind for me? All in all, it was just a brick in the wall All in all, it was all just bricks in the wall 🧱🧱🧱🧱🧱🧱🧱 The Happiest Days of Our Lives: You! Yes, you! Stand still, laddie! 🧱 When we grew up and went to school There were certain teachers who Would hurt the children in any way they could By pouring their derision upon anything we did Exposing every weakness However carefully hidden by the kid 🧱 But in the town, it was well known, When they got home at night their fat And psychopathic wives Would thrash them within inches of their lives 🧱🧱🧱🧱🧱🧱🧱 Part 2: We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teacher, leave them kids alone Hey! Teacher! Leave them kids alone! All in all, it's just another brick in the wall All in all, you're just another brick in the wall 🧱 We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers, leave them kids alone Hey! Teacher! Leave us kids alone! All in all, you're just another brick in the wall All in all, you're just another brick in the wall 🧱 Wrong, do it again! Wrong, do it again! If you don't eat your meat, you can't have any pudding! (Wrong, do it again!) How can you have any pudding if you don't eat your meat? (Wrong, do it again!) You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie! (If you don't eat your meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding if you don't eat your meat?) (You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!) 🧱🧱🧱🧱🧱🧱🧱 Part 3: I don't need no arms around me And I don't need no drugs to calm me I have seen the writing on the wall Don't think I need anything at all No Don't think I'll need anything at all 🧱 All in all, it was all just bricks in the wall All in all, you were all just bricks in the wall | Частина 1: Татко зникнув десь за морем, Зáлишúвши спогади… İ фотознімків радість з горем… Татко, що мені лишив ще ти? Татко, що лишив для мéне ти?! Взагалі ж то він — лише блок у стіні… Взагалі, вони — всі лиш блоки в стіні… 🧱🧱🧱🧱🧱🧱🧱 Найщасливіші дні наших життів: Ти! Так, ти!! Ану, встав, бéльбас!! 🧱 Коли до школи ми пішли — Певні вчителі були, Що нас шпиняти по-всякому могли: Глузуючи з усього, що ми лиш робúть почнем, Тавруючи всю слабкість, Хоч як добре скриту школярем. 🧱 Та ж знали всі в нашім селі: Щораз вночі вони ішли До психопаток баб, Що били до нестями цих нахаб! 🧱🧱🧱🧱🧱🧱🧱 Частина 2: Вишкіл їм вже не потрібний Та своїх думок контроль! Геть цей сарказм в класі злісний… Вчитель, дітям все дозволь! Гей! Вчитель! Дітям сміх дозволь! Зрозумій — це просто інші блоки в стіні… Зрозумій — ти просто інший блок у стіні… 🧱 Вишкіл нам вже не потрібний Та своїх думок контроль! Геть твій сарказм в класі злісний… Вчитель, дітям все дозволь! Гей! Вчитель! Нам ти сміх дозволь! Зрозумій — ми просто інші блоки в стіні… Зрозумій — ти просто інший блок у стіні… 🧱 Два! Перероби! Цвай! Перероби! Як не з’їси гарнір, не будеш їсти пудинг! (Два! Перероби!) Як можна їсти пудинг, якщо не з’їв гарнір?! (Цвай! Перероби!) Ти! Так! Ти, що за гаражем! Ну ж, стій, бéльбас!! (Як не з’їси гарнір, не будеш їсти пудинг! Як можна їсти пудинг, якщо не з’їв гарнір?!) (Ти! Так! Ти, що за гаражем! Ну ж, стій, бéльбас!!) 🧱🧱🧱🧱🧱🧱🧱 Частина 3: Не потрібні рук обійми! Та й не потрібне і снодійне! Я вже бачив напис на стіні! Годі щось пропонувать мені! Стій! Годі вже щось радити мені!! 🧱 Зрозумів — були це лиш блоки в стіні! Зрозумів — були всі, як блоки в стіні! |
(November 23-30, 1979) Roger Waters | (26.02.2023) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Bon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладCeleste – This Is Who I Am / “The Day of the Jackal” OST
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладUmberto Tozzi and Monica Bellucci – Ti Amo
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Son ar chistr. Пісня з рекордною кількістю варіацій і політичних міфів. Історія і найкращі версії
Пісня з унікальною історією. Пісня що має більш ніж 50 версій на різних мовах. Пісня яку хибно проголосили гімном ІРА і Люфтваффе. Або просто “пісня про сидр”. Пропоную познайомитись з цим шедевром фолк музики, найкращими його версіями і віхами його історії.
Теми цього довгочиту:
МузикаВажка гаубиця концерну “Шкода”
Переклад маленької частини ілюстрованої енциклопедії Кріса Шанта про артилерію. В довгочиті розказується про одну конкретну, але в майбутньому будуть і інші
Теми цього довгочиту:
Перша СвітоваА шо по укр репу?
Треки, з яких можна знайомитись з українським репом і хіп-хопом, на мою суб'єктивну думку :)
Теми цього довгочиту:
Музика