We Don't Need Another Hero | З нас достатньо вже героїв? |
---|---|
Out of the ruins Out from the wreckage Can't make the same mistake this time We are the children The last generation We are the ones they left behind And I wonder when We are ever gonna change it Living under the fear till nothing else remains • We don't need another hero We don't need to know the way home All we want is life beyond The thunderdome • Looking for something We can rely on There's got to be something better out there Love and compassion, Their day is coming All else are castles built in the air And I wonder when We are ever gonna change it Living under the fear till nothing else remains • All the children say We don't need another hero We don't need to know the way home All we want is life beyond The thunderdome • So what do we do with our lives We leave only a mark Will our story shine like a life Or end in the dark Is it all or nothing • We don't need another hero We don't need to know the way home All we want is life beyond The thunderdome • All the children say We don't need another hero We don't need to know the way home All we want is life beyond The thunderdome | З руїн повстали Й геть з-під завалів — Прав на помилку вже нема... Ми є нащадки Останніх порядків. Ми — сáме ті, хто потерпав... Тож питаю я: Коли почнемо зміни?! Бо в страхý життя — то лиш повільна тлінь! • З нас достатньо вже героїв?! Нам не треба рідні землі?! Все, що прагнемо, — країв... Якнайдалі... • Пошуки щастя Є сенсом буття, İ десь вже напевно краще, ніж тут... Любові талан — Цей час настане! Все решта — фортеці з самóго піску... Тож питаю я: Коли почнемо зміни?! Бо в страхý життя не ліпше за труну! • Годі сумнівів: З нас достатньо вже героїв?! Нам не треба рідні землі?! Все, що прагнемо, — країв... Якнайдалі... • Отож, як бути далі всім нам?! Бо й світ-заочі десь Слід звеличити власне ім’я, А не ждати чудес! Тож: чи пекло, чи рай!!! • З нас достатньо вже героїв?! Нам не треба рідні землі?! Все, що прагнемо, — країв... Якнайдалі... • Годі сумнівів: З нас достатньо вже героїв?! Нам не треба рідні землі?! Все, що прагнемо, — країв... Якнайдалі... |
(08.07.1985) Graham Lyle & Terry Britten | (01.12.2017) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Queen – The Show Must Go On
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладOzzy Osbourne — Mama, I’m Coming Home
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладBeck – Loser
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Як написати своє ім’я японською мовою
Таки привіт, давно не бачились. Чесно кажучи дуже давно. Та взагалі не цьому суть. В цій статті я хочу випробувати свої професійні навички з японської мови та трохи роз’яснити таку важливу тему перекладу на японську.
Теми цього довгочиту:
Японська МоваХто такі Mad Season
Є таке місто у Вашингтоні, називають його Сіетл. Всього 5 букв, як і у слові "drugs". Що їх пов'язує? Гранж-сцена й купа смертей від наркотиків. Саме у цьому місті у 1994 році зародився американський супергурт Mad Season.
Теми цього довгочиту:
Mad SeasonПогляд з 2014: Війна під будь-якою іншою назвою
Стаття розглядає нелінійну війну в контексті російсько-українського конфлікту з початку 2014 року. Автори розглядають стратегії і тактики, використані обома сторонами, зокрема, тактичне втручання Росії, яке відбувається поза відкритими воєнними діями.
Теми цього довгочиту:
Війна В Україні