Як панславісти на кінці ХХ сторіччя мову розробляли. Про Словіо.

Прапор мови Словіо

Коротко про Словіо

Словіо — штучна мова, котра була створена з метою бути зрозумілою для тих, хто розмовляє мовами слов'янської групи без будь-якого додаткового вивчення, а неслов'яномовним людям максимально полегшити навчання. Автор словіо - словацький аматор-лінгвіст Марк Гучко, котрий почав працювати над нею в 1999 році.

Під час створення Словіо Марк Гучко використав досвід, який накопичений при розвитку Есперанто — він застосував просту та логічну граматику. Відмінність між Словіо та Есперанто полягає в тому, що Есперанто створювався на основі різних європейських мов, а словник Словіо складається із загальнослов'янських слів.

У Словіо 26 звуків, основна система письма - латиниця, але в словіо також передбачена можливість запису кирилицею.

Абетка Словіо

Латиниця Кирилиця

а а

b б

c ц

cx ч

d д

е е

f ф

g г

gx дж

h х

i и

j й

k к

l л

m м

n н

o о

p п

r р

s з

sx ш

t т

u у

v в

wx щ

z з

zx ж

Запис Словіо кирилицею суттєво спрощує розуміння написаного, але слід пам'ятати, що кирилицю не зможуть прочитати в інших країнах та частинах світу. Записане ж латиницею кириличні користувачі зможуть прочитати, хоч і з деякими незручностями спочатку. Таким чином, латиниця – більш універсальний шрифт. А для користувачів кирилиці були створені спеціальні транслітерації.

Якщо зробити транслітерацію тексту словіо до кирилиці як показано в таблиці, вийде так звана система ЙА. Дещо звичніше для кирилиці піти далі та замінити «йа» і «йу» на «я» і «ю» і, таким чином, перейти до «системи Я». Автор мови Марк Гучко не наважувався затвердити жодну з цих систем як основну, залишивши рішення на тих, хто вивчає словіо з числа східних і південних слов'ян. Сам же, дотримувався використання «системи ЙА».

У Словіо використовується максимально спрощена граматика: немає відмінків (але є факультативний показник прямого доповнення -(u)f). Це полегшує та прискорює вивчення мови. З іншого боку, Словіо налічує цілих шість форм дієприкметників.

За класифікацією Д. Бланке Словіо належить до автономних апостеріорних мов. Такий підхід дає змогу радикально спростити граматику, але водночас робить її менш схожою на існуючі слов'янські мови.

Відмінювання дієслів за винятком чотирьох (es, mozx, hce і dolzx) - абсолютно регулярне.

Як і декотрі натуральні слов'янські мови, Словіо допускає вільний порядок дотримання слів у реченні.

Docx lubovit mama – дочка любить маму.

Docxuf lubovit mama – дочку любить мама.

Оскільки граматичного роду в словіо немає, то є засоби для позначення статі тварин та людей.

Kot - просто кіт або кішка

Kotic - кіт чоловічої статі

Kotica - кішка жіночої статі

Множина

Множина в словіо виходить додаванням -s на кінці слова. Це характерно для неслов'янських європейських мов: після закінчення слова на приголосну до слова додають -is. Голосний звук використовується для полегшення вимови.

Наприклад: в українській кіт - коти, в словіо kot - kotis.

З 2011 року проєкт неактивний.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Тамара Словенська
Тамара Словенська@tamara.option

Вірші, мови та інше.

123Прочитань
0Автори
3Читачі
На Друкарні з 30 травня

Більше від автора

  • Міжслов'янська мова. Вступ.

    Міжслов’янська мова – це мова для спілкування між слов’янами різних національностей, яка бере свій початок у століттях географічної близькості, спільної історії та культурної спадщини.

    Теми цього довгочиту:

    Слов'яни

Вам також сподобається

  • Кардаш?ян

    Традиційно у більшості вірменських прізвищ перед суфіксом -ян, попри вимову, не використовується розділовий знак м’якшення або апостроф. Проте після шиплячих, щоби уникнути спотворення, рекомендовано ставити розділовий знак: Мануш’ян, Макіч’ян (рос. Манушьян, Макичьян) тощо.

    Теми цього довгочиту:

    Правопис
  • Воєнні неологізми

    Зміни прийшли й до нашого словнику. Погодьтеся, рік тому ми не використовували слова “байрактар” та “хаймарс”, а Чорнобаївка була не мемом;)

    Теми цього довгочиту:

    Україна

Коментарі (3)

Насправді вже була панслов’янська мова — церковнослов’янська, яку називали просто слов’янською. Це була єдина літературна мова для тих слов’ян в яких вона була мовою Біблії.

Так само до речі була загальнотюрська літературна мова, хорошим прикладом якої є османська мова. Тому газету яку видавав у Криму Ісмаїл Ґаспринських могли читати далеко за межами Криму.

Вам також сподобається

  • Кардаш?ян

    Традиційно у більшості вірменських прізвищ перед суфіксом -ян, попри вимову, не використовується розділовий знак м’якшення або апостроф. Проте після шиплячих, щоби уникнути спотворення, рекомендовано ставити розділовий знак: Мануш’ян, Макіч’ян (рос. Манушьян, Макичьян) тощо.

    Теми цього довгочиту:

    Правопис
  • Воєнні неологізми

    Зміни прийшли й до нашого словнику. Погодьтеся, рік тому ми не використовували слова “байрактар” та “хаймарс”, а Чорнобаївка була не мемом;)

    Теми цього довгочиту:

    Україна