З чого складається українська мова? (запозичення/частина 2)

Слова, запозичені з грецької мови

Слова, запозичені з грецької мови, поділяють на давніші та новіші. До давніших належать слова візантійського періоду на позначення власних імен та церковних реалій: баня, вишня, вапно, кипарис, корал, лавр, левада, горизонт, планета, комета, лиман, корабель, океан, Архип, Докія, Олена, Софія, Григорій тощо.

До новіших відносимо слова, які були запозичені у зв’язку із запровадженням вивчення грецької мови у вищих школах України: граматика, лексикон, філософія, ода, бібліотека гармонія, логіка, математика, література, драма, діалект, філологія.

Виокремлюють такі групи грецизмів:

  • суспільно-політична лексика: автономія, аристократія, хартія;

  • астрономічна та географічна термінологія: галактика, астероїд, клімат, гідросфера, тропіки;

  • медична та біологічна термінологія: анемія, бактерія, біологія;

  • математична, фізична та хімічна: катет, призма, теорема, азот, барій, йод;

  • мовознавча та літературознавча: дифтонг, метонімія, критика, фантазія;

  • спортивна лексика: гімнаст, атлетика, атлет.

Як розпізнати грецизми? Ознаки грецизмів:

  • а, е на початку слова: автономія, азот, економія, ера;

  • ф на початку слова: фантазія, феномен;

  • звукосполучення кс, пс, мв, мп, гм, ск: лексика, парадигма, токсичний, псевдонім;

  • префікси а-, ан-, анта-, анти-, ев-: антагонізм, антисептика, евкаліпт;

  • суфікси ‑ада-, -ида-, -іск-: олімпіада, піраміда, обеліск.

Грецизми стали широким підґрунтям для творення наукових і технічних термінів в інших мовах.

Лексеми, запозичені з латинської мови

У ХVI ст. латинська мова була предметом викладання в освітніх закладах України. Цей факт спричинив проникнення до словникового складу значної частини латинізмів. До них належать такі групи:

  • суспільно-політична і правнича лексика: акт, апеляція, арешт, герб, колегія;

  • шкільна лексика: авдиторія, вакації, ректор, студент;

  • побутова лексика: капелюх, кубок, окуляри;

  • інша лексика: бестія, гумор, помпа, термін;

  • технічна термінологія: агрегат, апарат, конденсатор;

  • мовознавча: алітерація, адвербіалізація, префікс, суфікс;

  • лексика культури та мистецтва: аквамарин, грація, декорація, овація.

Латинізмами є також власні імена: Валентина, Валерій, Віталій, Марина, Юлія.

Як розпізнати латинізми? Ознаки:

  • ц перед е, и: центр, церемонія, цитрусові;

  • префікси де-, екс-, ім-, інтер-, ре-, ультра-: деградація, експозиція, імпонувати, інтервал;

  • суфікси -аль, -ат, -ація, -ент, -ій, -тор, -ус: універсальний, атестат, документ, література, фікус.

Латинізми відіграли помітну роль у збагаченні української лексики, особливо в галузі науки.

Дякую, що дочилали до кінця. Ви просто котик 💛
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Дар'я Гейко
Дар'я Гейко@daria_soleil

1.5KПрочитань
0Автори
6Читачі
На Друкарні з 8 травня

Більше від автора

Вам також сподобається

  • FPV-дрони в ролі перехоплювачів (Стаття 10)

    Безпілотники, що 15 років тому навіть не розглядали як велику загрозу, тепер можуть стати причиною втрати десятків одиниць техніки, вертольота чи цілого комплексу протиракетної оборони. Як боротися з ними, які є засоби, яка ціна одного збиття і до чого тут fpv?

    Теми цього довгочиту:

    Fpv-дрони

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • FPV-дрони в ролі перехоплювачів (Стаття 10)

    Безпілотники, що 15 років тому навіть не розглядали як велику загрозу, тепер можуть стати причиною втрати десятків одиниць техніки, вертольота чи цілого комплексу протиракетної оборони. Як боротися з ними, які є засоби, яка ціна одного збиття і до чого тут fpv?

    Теми цього довгочиту:

    Fpv-дрони