Yellow | Тéпла |
---|---|
💛 Look at the stars Look how they shine for you And everything you do Yeah, they were all yellow I came along I wrote a song for you And all the things you do And it was called 'Yellow' So then I took my turn Oh, what a thing to have done And it was all yellow 💛 Your skin, oh, yeah, your skin and bones Turn into something beautiful You know, you know I love you so You know I love you so 💛 I swam across I jumped across for you Oh, what a thing to do 'Cause you were all yellow I drew a line I drew a line for you Oh, what a thing to do And it was all yellow 💛 Your skin, oh, yeah, your skin and bones Turn into something beautiful And you know, for you, I'd bleed myself dry For you, I'd bleed myself dry 💛 It's true Look how they shine for you Look how they shine for you Look how they shine for Look how they shine for you Look how they shine for you Look how they shine 💛 Look at the stars Look how they shine for you And all the things that you do 💛 | 💛 Зірки з-за хмар, Неначе жар, сяють. На щастя чи біду — Й без них нам двом тéпло. Слова знайшов, Склав під вино пісню, Що про любов твою, Мов літній дощ, тéплу. В спокусливий полон Зве вигином стегон П’янкий бутон тéплий. 💛 Вночі в обох нас стигне кров, Тож ми зігрітись хочемо. Любов для двох стає теплом… Любов і є теплó… 💛 Хай дах знесло, Та все одно — люблю. Що схочеш — я зроблю За твій задок тéплий. Поклав був край… Поклав був край і йду. Та менш ніж за добу Нам буде знов тéпло. 💛 Вночі в обох нас стигне кров, Тож ми знов грітись будемо. Й тепло своє тобі я віддам… Що є — тобі я віддам… 💛 Зорю, Лиш забажай — зловлю! Лиш забажай — зловлю! Лиш забажай знов… Лиш забажай — зловлю! Лиш забажай — зловлю! Лиш забажай… 💛 Зірки з-за хмар, Неначе жар, сяють… Ми вдвох — тож я, мабýть, сплю… 💛 |
(June 26, 2000) Guy Berryman, Jonny Buckland, Will Champion & Chris Martin | (10.03.2024) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Ozzy Osbourne — Mama, I’m Coming Home
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладBeck – Loser
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладRadiohead – Creep
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
На хвилях Il Volo, румунки-чаклунки, живучий Indochine та інші новинки локальних чартів
Що слухали в Європі 10-16 грудня
Теми цього довгочиту:
МузикаПравила для нічної зміни в кол-центрі
Хей-хо, йолопе! Вітаємо тебе в нашій родині Rodeo Electronics! Ти працюватимеш в нічну зміну у нашому кол-центрі, тож ми очікуємо, що ти дотримуватимешся кількох правил, щоб убезпечити себе і свою родину.
Теми цього довгочиту:
ПерекладВільям Орбіт: музика життя
Моє коротке інтерв’ю з людиною, яка неймовірно сильно вплинула на історію поп-музики і продовжує це робити сьогодні. Він рідко спілкується з журналістами і дає публічні коментарі, зазвичай знаходячись поза лаштунками публічних та культірних процесів. Мав за честь.
Теми цього довгочиту:
Музика