ГВИНТ. Патч 11.10. Список змін

Cтаття підготована для телеграм-каналу «Паляниця від Бужі».
Автор статті: Тимур Дідик
Патчноут англійською: https://www.playgwent.com/en/news/49288/patch-notes-11-10

Завтра, 17 жовтня, виходить патч 11.10, який міститиме фінальні зміни в картах, зроблені руками розробників.

А це означає, що надалі весь контроль над майбутніми змінами в балансі ГВИНТА переходить до рук гравців.

Для цього в гру введено Раду балансу, але докладніше про це нижче.

Нові можливості

Рада балансу - Із настанням ГВИНТфініті, ми залишаємо майбутнє гри та її баланс в руках гравців. Перегляньте статтю про Гвинтфініті або ознайомтеся з новою інформацією в самій грі у вкладці “Рада балансу” щоби дізнатися більше.

Зміни поточних карт

Ігрові фікси

Рекомендовані карти з підказок в конструкторі колод тепер знову показують свої здібності.

Пофікшено візуальний баг ефекту Щита, що залишався на столі після знищення загону з ним..

Карти, створені Герні вар Аттре тепер показуються у прев’ю карти.

Змагання з чаклунства більше не деактивує Звитягу бронзових загонів.

Арбалетник “Дейтвен” тепер пошкоджує тільки один загін коли декілька статусів було накладено одночасно на різні загони.

Принцеса Адда та Свальблод більше не реагують на переміщення загонів на дружньому боці поля.

Чародій Саламандр більше не активує Адреналін непослідовно під час активацій здібності Данина.


Велике прохання — якщо вам сподобалася стаття, напишіть свій коментар на цю тему, то ми знатимемо, що переклади та статті навколо світу ҐВИНТА і Всесвіту Відьмака вам цікаві!

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Паляниця від Бужі
Паляниця від Бужі@GwentNewsUA

Новини ГВИНТА українською

1.6KПрочитань
2Автори
9Читачі
На Друкарні з 17 червня

Більше від автора

Вам також сподобається

  • Відьмак між мов

    Я мав намір написати статтю розбір цього перекладу для журналу «Світ Фентезі». Справу я досі не завершив, але хочу поділитися тим, що вже є.

    Теми цього довгочиту:

    Відьмак
  • Розмова з Анджеєм Сапковським про переклади його творів

    Розмова відбулась на фестивалі популярної літератури "POPLIT" перед зустріччю “Сапковський versus перекладачі” 2 червня 2005 року в Кракові.

    Теми цього довгочиту:

    Відьмак
  • Метаморфози Тріс Мерігольд

    Мене дуже дратує популярність Тріс Мерігольд. Проте я чудово розумію, звідки вона взялась, і що саме зробили CD Project Red для того, щоб героїню третього плану зробити "канонічним вибором" для протагоніста ігрової серії. І в цьому лонгріді я розбираю головні її метаморфози.

    Теми цього довгочиту:

    Ігри

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Відьмак між мов

    Я мав намір написати статтю розбір цього перекладу для журналу «Світ Фентезі». Справу я досі не завершив, але хочу поділитися тим, що вже є.

    Теми цього довгочиту:

    Відьмак
  • Розмова з Анджеєм Сапковським про переклади його творів

    Розмова відбулась на фестивалі популярної літератури "POPLIT" перед зустріччю “Сапковський versus перекладачі” 2 червня 2005 року в Кракові.

    Теми цього довгочиту:

    Відьмак
  • Метаморфози Тріс Мерігольд

    Мене дуже дратує популярність Тріс Мерігольд. Проте я чудово розумію, звідки вона взялась, і що саме зробили CD Project Red для того, щоб героїню третього плану зробити "канонічним вибором" для протагоніста ігрової серії. І в цьому лонгріді я розбираю головні її метаморфози.

    Теми цього довгочиту:

    Ігри