Друкарня від WE.UA

Ouverture

Spencer F. Eddy — американський посол в Аргентині — з 1908 до 1909 року. Згодом — теж 1909 року — у Румунії.

Вам не здавалося, ніби Європа з Америкою «dégrad’ують»?

Ви ніколи не думали, що «president» мав би носити «necktie» на грудях — не «там унизу»?

Думали? Що ж, у нас «багато спільного»!

Козáчкам» — зась!)

І. Make America great again!

«A French kiss».

1. «Der Untergang des Abendlandes»

Oswald Spengler публікує книжку «Der Untergang des Abendlandes».

Цей, мовляв, «Untergang», — поріддя Першої світової війни.

«Аристократія» загинула. І розв’язала руки «socialist’ам» і решті «лівих».

Якби не війна, «United States» ніколи б не змогли поділити світу з «СССР», перемігши «Drittes Reich».

Та й Hitler, очевидно, ніколи б не «підім’яв» під себе Німеччини.

«Цар» Микола ІІ, «Kaiser» Wilhelm II» і «king» George V — мабуть, ви не повірите — брати в перших!

До війни всі — і в усьому! — вторили Європі. Америка — теж.

Найперше — «beau monde». Див. Old money.

Тепер, очевидно, — навпаки.

2. Joseph C. Leyendecker

Ви знайомі з картиною «The Age of Innocence»?

Америка там зовсім інша! «Культурніша», так би мовити.

Joseph C. Leyendecker.

Таку, інакшу Америку, малював Joseph C. Leyendecker. Цей маляр-німець виїхав у «States» саме перед війною.

Donald Trump — що б ви думали?! — теж має «арійське» коріння.

Joseph C. Leyendecker.

Може, на «свайбу» зібрався?

Joseph C. Leyendecker.

«Πάθοσ’но» до болю! Дуже «важний», чи що?!

Joseph C. Leyendecker.

Чого не в «hood’i»?

Joseph C. Leyendecker.

Теж мені «Charly Chaplin»!

J. C. Leyendecker. По-моєму, їм слід помінятися місцями… Так буде «правильніше», «по-модерному»!

Joseph C. Leyendecker.

Тьху! «Пацан» і не цілує каблука?

Joseph C. Leyendecker.

Фу! «Rasiste»!

ІІ. «Всегда по модѣ и къ лицу…»

«Le Bourgeois gentilhomme».

«White tie»? Ні, Trump не чув!

Sven Raphael Schneider — голова «The Gentleman’s Gazette». І теж німець!

III. Goodbye, America!

J. C. Leyendecker.

Тьху! «Дурне»!

«Ботанікам» —

1) «добрим»;

2) «маминим синочкам / бубочкам / бусинкам / черешням / квіточкам / царапинам»;

3) «неженкам»;

4) «тим, що з „pubertat’у ще не вийшли»;

5) «тепличн_м растениям»;

6) «булочкам з маком»;

7) «котикам / кицюнечкам»;

8) «невисоким / неширокоплечим»;

9) «ненормальним „мужикам”»

— «т_лки» — щоб ви знали! — «не дають».

Що ж, goodbuy! Тепер — і поготів!

Ніхто — тобто «plebs»! — цього не розуміє!

Поки «Америки й Росії» знов усе ділять.

P. S.

«Tomas Shelby»?

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Український Орфей
Український Орфей@OrpheusUcrainicus

35Довгочити
943Перегляди
9Підписники
На Друкарні з 30 січня 2025

Більше від автора

Це також може зацікавити:

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити: