“Какая разніца?“ чи все ж таки є різниця?

Мабуть, кожен з нас чув щось на кшталт: “Какая разніца на каком язіке разгаворівать?“, далебі це навіть противно слухати, але подібні слова нас спонукають до низки роздумів, і одні з них - важливість мови. Пропоную глибше розглянути це питання і вияснити, чи є все ж таки різниця.

Історичний контекст

Українська мова має глибоке коріння, вона бере початок з VI—VII століття, у цей період вона починає своє формулювання як окремої мови.

Уривок з “Повість минулих літ“

Впродовж настуних років вона зазнає безліч змін, постійні геополітичні події та культурні особливості регіонів значно впливають на вектор розвитку. І саме в цей час вона зустрічає перші перешкоди, Польща захопила більшість земель сучасної України та почала асиміляцію, мова зазнавала особливої дискрімінації. Саме це започаткувало тенденцію у нашій історії - знищення національної ідентичності, тобто нашої мови. Наступні століття на зміну ляхів прийдуть московські імперці, зокрема можна взяти до уваги Валуєвський циркуляр 1863 року та Емський указ 1876 року, які значно гальмували розвиток нашої мови, ще пізніше прийдуть ті самі загарбники, але у вигляді СРСР, які мали на меті знищити українську націю та її надбання. З цього випливає логічне питання: навіщо окупанти постійно хотіли ліквідувати нашу мову?

Мова - це зброя

Ми зрозуміли, що українська мова ніби вогонь для наших ворогів, тому вона першою стає жертвою репресій. Але ж чому? Мова - це є кордон, вона показує приналежність людини до певного етносу. Кожен з нас чув безглузді вислови московитів: “ми адін народ”, це суцільна брехня, але вони прикладють велих зусиль для того, щоб це реалізувати. Проте на заваді стоїть наша мова, саме вона не дозволяє нас змішати в один “братській народ“.

Чи варто порушувати це питання під час війни?

Тепер у межах країни дуже складний час, триває повномасштабна війна, яка стала тим самим поштовхом для національної свідомості. Вона нам показала те, яке справжнє обличчя в росії, але великою ціною. Сьогодні мовне питання набирає обертів, безліч дискусій, суперечок. Дедалі частіше ми можемо почути те, що не на часі. Це є безглуздим виправданням, якщо не вже, то коли? Не потрібно гальмувати розвиток мови, а тільки сприяти їй

Різниця Є

Проаналізувавши історію, сучасні умови можна стверджувати: різниця є, мову беззаперечно повинен знати кожен українець, бо вона є нашою зброєю; росіян дратує тільки одна згадка про неї. На жаль, не кожен має змогу тепер вивчати українську, я маю на увазі військових, вони щоденно ризикують своїми життями, щоб ми мали змогу розмовляти на рідній мові, проводити дискусії та просто жити.


У мене малий досвід у написанні довгочитів, для мене це є експерементом, тому вирішив порушити важливе питання, яке не дає мені спокою.

Дякую тобі за те, що прочитав мій довгочит, буду вдячний за конструктивну критику та поради.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
ВЧ
Валентин Чепига@VachE

62Прочитань
1Автори
4Читачі
На Друкарні з 10 грудня

Вам також сподобається

  • Щодо географічних назв

    Суперечка «в/на Україні» стара, як світ, і нині мало кому цікава. Зараз кожен росіянин і українець знають, що Пушкін писав «в Україні», а Шевченко — «на…». Тож кожен вперто стоїть на своєму, маючи за спиною авторитет традиції й/або граматики.

    Теми цього довгочиту:

    Мовознавство
  • Проблема української мови для людей з інвалідністю

    Підтримка української в популярних операційних системах, та голосових асистентах погана. Графічний інтерфейс операційних систем перекладено українською. Але на графічному інтерфейсі все і закінчується, оскільки більшість допоміжних технологій не працюють з українською взагалі

    Теми цього довгочиту:

    Українізація

Коментарі (3)

Ось дивись, я знаходжусь зараз на бамбасі. Увесь мій підрозділ розмовляє російською. І ти вважаєш, що маєш якесь моральне право розказувати нам якою мовою любити Україну і якою її захищати? І це за умови, що 34 ст. Конституції України гарантує мені право на свободу слова і думки. Вибір мови спілкування це також свобода слова і думки.

І ти ніколи не помічав, що “мовне питання” підіймають тільки ті хто розмовляє українською? І ви своїми же руками розділяєте суспільство за мовною ознакою. А ще питаннячко: а коли люди із західної України будуть розмовляти українською? Не мадярською, не польською, не їх сумішшю з українською. А саме українською. От коли це відбудеться? От тоді можна буде поговорити про це.

Ти молодець! Провів історичний аналіз і сам вказав на те що поляки першими почали забороняти українську мову. Австро-Угорці також це робили. Але чомусь ви ніколи не дорікаєте жителям Закарпаття і Львівщини що вони розмовляють не українською, а мовами країн яких у свій час забороняли українську. Чому? Що це за дискримінація? Тому просто досить підіймати це питання.

Вам також сподобається

  • Щодо географічних назв

    Суперечка «в/на Україні» стара, як світ, і нині мало кому цікава. Зараз кожен росіянин і українець знають, що Пушкін писав «в Україні», а Шевченко — «на…». Тож кожен вперто стоїть на своєму, маючи за спиною авторитет традиції й/або граматики.

    Теми цього довгочиту:

    Мовознавство
  • Проблема української мови для людей з інвалідністю

    Підтримка української в популярних операційних системах, та голосових асистентах погана. Графічний інтерфейс операційних систем перекладено українською. Але на графічному інтерфейсі все і закінчується, оскільки більшість допоміжних технологій не працюють з українською взагалі

    Теми цього довгочиту:

    Українізація