Друкарня від WE.UA

Наші лагомини

Сильно задумався після поїздки до країн Балтики у 2019 році.

У Латвії я міг поїсти таких звичних і рідних вергунів. Навіть у Росії я міг би їх купити.

Жагарині балтійські вергуни.
Хрусти у Росії звуть “хмизом”.

А що я бачу, заходячи в український хлібний чи кондитерський магазин? Тістечка-макарони, брауні, меренги, круасани (вже 10 років не бачив просто «рогаликів») і навіть тульський пряник!

Український “Тульський” така ж дичина, як російські “Київські” торти.

Одразу після поїздки я написав двом підприємствам листи з пропозицією розпочати випуск фасованих вергунів, але очікувано не отримав відповіді.

На превеликий жаль, українці майже не працюють над власними брендами з етнічним колоритом. Окрім львів’ян, звісно. А що смачного можуть запропонувати країні і світові харків’яни? Про харківське союзне печиво я вже писав.


У своїх працях історик М. Сумцов звертав увагу, що харківські ярмарки славились своїми сластьонами.

Сластьон це український пончик із пшеничного борошна, посмажений на олії та обсипаний цукром або политий медом.

Первинно сластьон був вуличною їжею. У середині XIX сторіччя сластьони готували на базарах та ярмарках безпосередньо на очах у покупців. Жінка-сластьонниця стояла на майдані з пічкою і горщиком із готовим до випікання тістом, який обов’язково накривали онучею, аби те не затверділо. Коли покупець замовляв пончик, сластьонниця змочувала пальці, щоб не приставало, відщипувала шматочок тіста, викладала його на сковороду в олію, зазвичай конопляну, і пряжила. На олію не скупилась, і з готових пончиків аж текло по пальцях: по суті їх готували у фритюрі.

Згодом традиція випікання сластьонів прямо на ярмарку відумерла. Їх почали готувати у домашніх умовах і продавати вже холодними. А на початку XX сторіччя сластьони взагалі майже зникли з базарів, не витримавши конкуренцію з фабричними солодощами, зокрема з бісквітами “Жоржа Бормана” (нині корпорація “Бісквіт-Шоколад”). Можливо, якраз фабрика “Жорж Борман” вигадала нову візитівку міста, яка заступила старосвітські сластьони, союзне бісквітне печиво.

Будь ласка, не звіть пончики “пампухами” звіть “сластьонами”. А пампухи смакують з кропом і часником.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М. М. Безрук
М. М. Безрук@UeArtemis

Аматор мовознавства

141Довгочити
9.3KПерегляди
38Підписники
Підтримати
На Друкарні з 18 квітня 2023

Більше від автора

  • По-дружньому про переклад Варкрафту

    Денис Скорбатюк, координатор проекту “Легенди Blizzard” видавництва Molfar, започаткував серію, як на мене, вельми цікавих статей про перекладацьку роботу над франшизою. Тому хочу в праві нашого давнього знайомства трошки прокоментувати ці замітки.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Періодика і буркотіння

    Оскільки в Хтивітирі у мене назбиралась помітна вервечка дописів, думаю, варто перенести мої зауваження у блог. Справа в тому, що минулої осені я повторив експеримент із передплати періодики: цього разу я виписав дві літературні газети й іменитий журнал “Критика”.

    Теми цього довгочиту:

    Газети
  • Кінець?

    Минулого разу я писав такий допис на півмертвому ЖЖ. Що ж, іще одна платформа йде в небуття. Шкода. Я вже призвичаївся тут.

    Теми цього довгочиту:

    Друкарня

Це також може зацікавити:

  • Модерністська церква, яка заслуговує на вашу увагу

    У статті йдеться про унікальну Святопокровську церкву в стилі модерн із візантійськими, готичними та язичницькими елементами, її архітектуру, інтер’єр, мозаїки, символи Страстей Христових, образи апостолів, Ісуса та давньоіндійські мотиви.

    Теми цього довгочиту:

    Архітектура
  • Огляд фільму «Сторонній» 2019 року

    Так, як скоро Геловін, подумала подивитися якийсь український фільм жахів. І ось, надибала один такий, який включили в збірку українських фільмів з потрібним жанром. «Сторонній» 2019 року.

    Теми цього довгочиту:

    Фільми
  • Як вікіпедисти знущаються з горнятка кави.

    Ми бачимо, що загальне значення горнятка — це крихітний горщик: якщо горня це маленький горнець, то горнятко — це маленьке горня. Отже що заважає крихітний горщик з ручкою використовувати в якості чашки?

    Теми цього довгочиту:

    Вікіпедія

Коментарі (1)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити:

  • Модерністська церква, яка заслуговує на вашу увагу

    У статті йдеться про унікальну Святопокровську церкву в стилі модерн із візантійськими, готичними та язичницькими елементами, її архітектуру, інтер’єр, мозаїки, символи Страстей Христових, образи апостолів, Ісуса та давньоіндійські мотиви.

    Теми цього довгочиту:

    Архітектура
  • Огляд фільму «Сторонній» 2019 року

    Так, як скоро Геловін, подумала подивитися якийсь український фільм жахів. І ось, надибала один такий, який включили в збірку українських фільмів з потрібним жанром. «Сторонній» 2019 року.

    Теми цього довгочиту:

    Фільми
  • Як вікіпедисти знущаються з горнятка кави.

    Ми бачимо, що загальне значення горнятка — це крихітний горщик: якщо горня це маленький горнець, то горнятко — це маленьке горня. Отже що заважає крихітний горщик з ручкою використовувати в якості чашки?

    Теми цього довгочиту:

    Вікіпедія