У минулій статті ми розповідали як написати ранобе. Сьогодні ж ми розглянемо, як живуть офіційні ліцензовані переклади ранобе українською мовою.
Отже, що ми маємо на сьогоднішній день?

Автор: Мосян Тонсьов (Mo Xiang Tong Xiu)
Тип: Вебновела
Асоційовані імена: Heaven Official’s Blessing, 天官赐福
Жанр: даньмей, фентезі, містика, пригоди
Видавець: BookChef
Оригінальний видавець: JJWXC
Рік публікації українською: 2024 (том 1)
Рік публікації оригіналу: 2017
Статус: 1 том із 8 запланованих
Оцінка Goodreads: 4.53 ⭐
Коротко: Історія принца, який намагається відновити репутацію та знайти кохання серед привидів.
Критика: Популярна, але нішева історія. Вибір BookChef видавати саме BL може здатися незвичним, але популярність твору забезпечує йому базу читачів.

Автор: Ryo Yoshigami
Тип: Ранобе
Асоційовані імена: PSYCHO-PASS: Sinners of the System, PSYCHO-PASS サイコパス
Жанр: трилер, наукова фантастика, драма
Видавець: Molfar Comics
Оригінальний видавець: Nitro+
Рік публікації українською: 2024 (том 1)
Рік публікації оригіналу: 2019
Статус: 1 том із 2
Оцінка Goodreads: 3.63 😐
Коротко: Футуристична драма про систему контролю суспільства.
Критика: Адаптація аніме, може не виправдати очікування. Низька оцінка на Goodreads може свідчити про слабшу якість ранобе у порівнянні з оригінальним аніме.

Автор: Суґару Міакі (Sugaru Miaki)
Тип: Ранобе
Асоційовані імена: Mikkakan no kōfuku, Three Days of Happiness
Жанр: драма, романтика, надприродне
Видавець: Mal’opus
Оригінальний видавець: Shueisha
Рік публікації українською: 2024
Рік публікації оригіналу: 2013
Статус: Повний переклад (1 том)
Оцінка Goodreads: 4.24 👍
Коротко: Екзистенційна драма про продаж років життя.
Критика: Відгуки обіцяють цікаву історію.

Автор: Ісуна Хасекура (Isuna Hasekura)
Тип: Ранобе
Асоційовані імена: Ōkami to Kōshinryō, Spice and Wolf
Жанр: фентезі, пригоди, романтика
Видавець: Molfar Comics
Оригінальний видавець: Dengeki Bunko (Японія)
Рік публікації українською: Анонсовано (дата не вказана)
Рік публікації оригіналу: 2006
Статус: Переклад не розпочато
Оцінка Goodreads: 4.14 😊
Коротко: Iсторія торговця та богині-вовчиці.
Критика: Класика, але ще чекаємо на переклад.
Аналіз
Чотири позиції – це далеко не густо 🤏. Особливо, якщо врахувати, що одна з них лише анонсована і дату виходу невідомо 🗓️. Вибір творів також викликає питання 🤔. "Благословення Небесного Урядника" – це популярне, але все ж доволі нішеве BL. "Психопас" – адаптація, яка не може зрівнятися з оригіналом.
Що ж купувати? 🛒
Наразі очевидним вибором є "Три дні щастя". Повний переклад, позитивні відгуки, цікава концепція. Фактично, на даний момент у цього ранобе немає конкурентів на ринку офіційних українських перекладів 🏆.
Висновок
Ситуація з офіційними перекладами ранобе українською мовою поліпшується, але темпи все ще залишають бажати кращого 🐌. Видавництвам варто приділяти більше уваги вибору творів 🧐, а читачам – підтримувати наявні ініціативи 💸. Лише так ми зможемо розширити асортимент та створити повноцінний ринок ранобе українською 🌍.