Ozzy Osbourne — Mama, I’m Coming Home

Хардрок балада англійського геві-метал співака Оззі Осборна з його шостого студійного альбому «No More Tears» стала єдиним сольним синґлом Осборна, що потрапив до топ-40 чарту Billboard Hot 100 за його життя, досягнувши 28-го місця.

Згідно журналу American Songwriter, текст пісні натхненний усвідомленням Оззі того факту, що він помре, якщо не опиратиметься своїм шкідливим звичкам і залежностям, а сама ж пісня присвячена його дружині Шерон, як вдячність їй за те, що вона була з ним у його найбожевільніші дні. Роками Осборн тримав начерки мелодії пісні в голові, але ніяк не міг закінчити, аж допоки не почав доопрацьовувати її разом зі своїм гітаристом Заком Уайлдом (Zakk Wylde) та не використав у назві власне улюблене прізвисько для дружини Шерон — «Мама». Текст пісні було написано у співавторстві з фронтменом рок-гурту Motörhead Леммі Кілмістером (Lemmy Kilmister).

Mama, I’m Coming Home

Мила, ось я й прийшов

💕

Times have changed

and times are strange

Here I come,

but I ain't the same

Mama, I'm coming home

💕

Time's gone by,

it seems to be

You could have been

a better friend to me

Mama, I'm coming home

💕

You took me in

and you drove me out, yeah

You had me hypnotized, yeah

Lost and found

and turned around

By the fire in your eyes

💕

You made me cry,

you told me lies

But I can't stand to say

goodbye

Mama, I'm coming home

💕

I could be right,

I could be wrong

It hurts so bad,

it's been so long

Mama, I'm coming home

💕

Selfish love, yeah,

we're both alone

The ride before the fall, yeah

But I'm gonna take

this heart of stone

I've just got to have it all

💕

I've seen your face a hundred times

Every day we've been apart

I don't care about the sunshine, yeah

'Cause mama,

Mama, I'm coming home

I'm coming home

💕

You took me in

and you drove me out, yeah

You had me hypnotized, yeah

Lost and found

and turned around

By the fire in your eyes

💕

I've seen your face a thousand times

Every day we've been apart

I don't care about the sunshine, yeah

'Cause mama,

Mama, I'm coming home

I'm coming home

I'm coming home

I'm coming home

💕

💕

Все не те,

İ все чудне.

Я знов тут,

Та не той я вже…

Мила, ось я й прийшов.

💕

Час минув,

Тож, ніби і

Могла би ти

Простити все мені…

Мила, ось я й прийшов.

💕

Як прийняла,

Так і вигнала геть,

Навік зачарувавши.

Жив-блукав,

Себе міняв,

Бо твій погляд пам’ятав.

💕

İ смуток брав,

İ лжу пізнав,

Та сил на «Прощавай»

Нема…

Мила, ось я й прийшов.

💕

Мав слушність я

Чи помилявсь —

Душа болить,

Що сплив вже час!

Мила, ось я й прийшов.

💕

Чи любов це —

Самотні вдвох

Йдемо ми мінним полем?

Зроблю все одно

До тебе крок —

Прагну ж бо тепла твого!

💕

Твоє обличчя скрізь стрічав

Я щодень, де б не бував.

А все інше не цікавить вже,

Бо ж, мила!

Мила, ось я й прийшов!

Я вдома знов!

💕

Як прийняла,

Так і вигнала геть,

Навік зачарувавши.

Жив-блукав,

Себе міняв,

Бо твій погляд пам’ятав!

💕

Твоє лице скрізь я стрічав

Кожен день, де б не бував.

А все інше не цікавить вже,

Бо ж, мила!

Мила, ось я й прийшов!

Я вдома знов!

Ось я й прийшов!

Я вдома знов!

💕

(November 17, 1991)

Ozzy Osbourne,

Zakk Wylde & Lemmy

(27 серпня 2025 р.)

О. Ю. Пузиренко

Список джерел
  1. Wikipedia
  2. genius.com
  3. americansongwriter.com
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Пузиренко
Олександр Пузиренко@ajiekc

5.3KПрочитань
23Автори
28Читачі
На Друкарні з 20 квітня

Більше від автора

  • Beck – Loser

    Еквіритмічний переклад українською

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Radiohead – Creep

    Еквіритмічний переклад українською

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Tears for Fears – Shout

    Пісня про протест. Еквіритмічний переклад

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається