
I. Ouverture
Що ж, «proszę państwa», почнемо, пожалуй… Як ви думаєте, чи знає «середній» [пролетарій; «Herr» Іван Франко, калькуючи з німецької, сказав би: «пересічний»] випускник «совет’ської» школи, що таке «Rzecz Pospolita Obojga Narodów (≈ Республіка Обох Націй)»? Відповідь, здебільшого, буде однакова: «Нє» [«ні», на думку «вітчизняних» «аристократів», «brzmi» надто «пафосно», «зверхньо» і «відсторонено»].
Чому ж так? Бо «post-совет’ські» люди сливе нічого (!) [принаймні, достовірного] не знають про «досовет’ську» історію свого народу… Це, мабуть, логічно. Бо історія «„(post-)совет’ського” народу» розпочалась у «СССР» (1922 року)…
II. «Sedno»
1. (Не)«Вільна». Або туга за «Союзом» і рештою «возсоединеній/воссоединений»
«Patrz»: https://www.youtube.com/post/UgkxCBIpikhD2Qz-apLqP6Uoo5scBIdLwhKT

Ви, мабуть, не повірите, а втім, «Ближневський» [чоловік, що написав коментар вище] — не українське прізвище, а польське (!).
Ще й надто, «Bliżniewscy herbu Sas (?)» — мазовецький (!) зем’янський (!) [зем’яни — «землевласники»] рід. «Bliźniew» — село в Мазовії, у самому, «że tak powiem», серці Польщі.

Саме з «Polski» предки пана Ближневського перебрались на Україну. А втім, коментатор «nie wie, o co chodzi»… Як і «większość» «співвітчизників».
2. Українці — не тільки «селюки»?
Ви знаєте, що таке «шляхта»? А дворянство? Думаю, так. Принаймні, «ostatnie»…
Ближневські, Корчинські, Лисовські, Савицькі, Красовицькі, Новицькі etc. — усе «polska (!) szlachta»… Утім, не думаю, що «громадян» («рівних» і, звісно, «вільних») «країни мрій» з такими прізвищами хоч трохи це «кол_шет»… Ціни в «АТБ» набагто «актуальніші».
А якого роду ви?
3. «Звірства» vs. Пропаганда

Поляки, що нібито «звірствували» на Україні, — давно протухлий «fake» російської («совкової» — теж) і австро-угорської пропаганди. На жаль, ці «pierdoły» і далі заливають у вуха «„підростаючим” пролетаріям» по «вітчизняних» (далебі, по «post-совкових») школах. [Сидіти — весь день, з понеділка по п’ятницю, — в понурих, цегляних, «коробках» і не могти вийти у «toilette», поки не дозволить «mistr…» «училка», — хіба не «свобода»?! Хіба не повна «протилежність» кріпацтву (і «колхозному» — аж до 1970-х, поки не почали видавати паспортів — теж)?! Видно, «не» так виховують sex’уальних (і не тільки!) masochist’ів…]
Ви ніколи не питали себе, як говорив і писав «hetman» з п’яти гривень? Не по́ймете віри, по-польськи! Здебільшого, звісно. Як то кажуть: «(Не) учат в школе, (не) учат в школе, (не) учат в школе!».
Чи знаєте ви, що значить «розділяй і пануй»? Чит. Rabacja galicyjska.
P. S.
Дасть Бог — розвину цю тему далі.