Друкарня від WE.UA
Публікація містить рекламні матеріали.

Ритм у мені

Програма «Ритм у мені» стане в пригоді перекладачам і поетам. Вона призначена для написання віршів і має такі функції:

  • перевірка ритмічності віршів;

  • визначення віршового розміру;

  • римовники (український та російський);

  • ведення словників користувача;

  • визначення кількості складів у рядку;

  • розмітка римування;

  • перевірка правопису;

  • словники (український та російський);

  • сервіс для роботи з віршами з Інтернету.

Сам користуюся і раджу всім.

P.S. Не забудьте подякувати її автору гривником.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М. М. Безрук
М. М. Безрук@UeArtemis

Аматор мовознавства

141Довгочити
9.3KПерегляди
38Підписники
Підтримати
На Друкарні з 18 квітня 2023

Більше від автора

  • По-дружньому про переклад Варкрафту

    Денис Скорбатюк, координатор проекту “Легенди Blizzard” видавництва Molfar, започаткував серію, як на мене, вельми цікавих статей про перекладацьку роботу над франшизою. Тому хочу в праві нашого давнього знайомства трошки прокоментувати ці замітки.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Періодика і буркотіння

    Оскільки в Хтивітирі у мене назбиралась помітна вервечка дописів, думаю, варто перенести мої зауваження у блог. Справа в тому, що минулої осені я повторив експеримент із передплати періодики: цього разу я виписав дві літературні газети й іменитий журнал “Критика”.

    Теми цього довгочиту:

    Газети
  • Кінець?

    Минулого разу я писав такий допис на півмертвому ЖЖ. Що ж, іще одна платформа йде в небуття. Шкода. Я вже призвичаївся тут.

    Теми цього довгочиту:

    Друкарня

Це також може зацікавити:

Коментарі (7)

Не все так швидко... Вийти з домена .ru... Надати можливість вимкнути непотрібну мову... Машинне читання віршів... Додати англійську...

Це також може зацікавити: