Unstoppable | Нестримна я |
---|---|
😎 I'll smile I know what it takes to fool this town I'll do it 'til the sun goes down and all through the night time Oh, yeah Oh, yeah, I'll tell you what you wanna hear Keep my sunglasses on while I shed a tear It's never the right time Yeah-yeah 😎 I put my armor on, show you how strong I am I put my armor on, I'll show you that I am I'm unstoppable, I'm a Porsche with no brakes I'm invincible, Yeah, I win every single game I'm so powerful, I don't need batteries to play I'm so confident, Yeah, I'm unstoppable today Unstoppable today Unstoppable today Unstoppable today I'm unstoppable today 😎 Breakdown, only alone I will cry out loud You'll never see what's hiding out Hiding out deep down, yeah-yeah I know, I've heard that to let your feelings show Is the only way to make friendships grow But I'm too afraid now, yeah-yeah 😎 I put my armor on, show you how strong I am I put my armor on, I'll show you that I am I'm unstoppable, I'm a Porsche with no brakes I'm invincible, Yeah, I win every single game I'm so powerful, I don't need batteries to play I'm so confident, Yeah, I'm unstoppable today Unstoppable today, Unstoppable today Unstoppable today, I'm unstoppable today Unstoppable today Unstoppable today Unstoppable today I'm unstoppable today 😎 I put my armor on, show you how strong I am I put my armor on, I'll show you that I am I'm unstoppable, I'm a Porsche with no brakes I'm invincible, Yeah, I win every single game I'm so powerful, I don't need batteries to play I'm so confident, Yeah, I'm unstoppable today Unstoppable today, Unstoppable today Unstoppable today, I'm unstoppable today Unstoppable today Unstoppable today Unstoppable today I'm unstoppable today 😎 | 😎 Всміхнусь. Знаю ж бо — це обдурить всіх. Буду весь день вдавати сміх, А схочеш — і ніч всю. Авжеж. Ти теж Чутимеш тільки те, що хтів. Окуляри ж від сонця напоготів, Як сліз дощі йтимуть. Еге ж… 😎 Броню вдягнувши, я Сильніша, ніж була! Надівши маску, я Явлю всім, хто така: Я — нестримний шквал! Я — як «Порше», що без гальм! Я — звитяги шал! Я — чемпіонка всіх змагань! Я — дев’ятий вал! Я — в бýдь-що гра без батарей! Я — подій коваль! Ух і нестримна в день я цей! Невтримна в день я цей! Неспинна в день я цей! Незламна в день я цей! Безупинна в день я цей! 😎 Без сил. Лиш як самá — плáчу я ридмá. Знав би ти, що ховає душа В смутку глибин. Еге ж… З чуток: Зв’язок вбереже від помилок Лиш емоції та назустріч крок. Та ж як то є лячним. Еге ж… 😎 Броню вдягнувши, я Сильніша, ніж була! Надівши маску, я Явлю всім, хто така: Я — нестримний шквал! Я — як «Порше», що без гальм! Я — звитяги шал! Я — чемпіонка всіх змагань! Я — дев’ятий вал! Я — в бýдь-що гра без батарей! Я — подій коваль! Ух і нестримна в день я цей! Невтримна в день я цей! Неспинна в день я цей! Незламна в день я цей! Безупинна в день я цей! Невтримна в день я цей! Неспинна в день я цей! Незламна в день я цей! Безупинна в день я цей! 😎 Броню вдягнувши, я Сильніша, ніж була! Надівши маску, я Явлю всім, хто така: Я — нестримний шквал! Я — як «Порше», що без гальм! Я — звитяги шал! Я — чемпіонка всіх змагань! Я — дев’ятий вал! Я — в бýдь-що гра без батарей! Я — подій коваль! Ух і нестримна в день я цей! Невтримна в день я цей! Неспинна в день я цей! Незламна в день я цей! Безупинна в день я цей! Невтримна в день я цей! Неспинна в день я цей! Незламна в день я цей! Безупинна в день я цей! 😎 |
(January 21, 2016) Chris Braide & Sia | (10.02.2025) О. Ю. Пузиренко |
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
На Друкарні з 20 квітня
Більше від автора
A-ha – Take On Me
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладSeal – Kiss from a Rose
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладR.E.M. – Losing My Religion
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Реакція на новий альбом “D-day” від Agust D
Здається, що занадто буду закохано звучати, коли буду писати статтю. Та навіть не хочу намагатися бути не закоханою. Тому написати враження.
Теми цього довгочиту:
ДумкиТеми цього довгочиту:
МузикаДомінування у повітрі?
Переклад статті з Military Review magazine про майбутні військові конфлікти, де США повинні забезпечити своїм ВС домінування у повітрі.
Теми цього довгочиту:
Авіація