Joe Le Taxi | Жорік — таксист |
|---|---|
🚕 Joe le taxi Y va pas partout Y marche pas au soda Son saxo jaune Connaît toutes les rues par cœur Tous les petits bars Tous les coins noirs Et la Seine Et ses ponts qui brillent Dans sa caisse La musique à Joe C'est la rumba Le vieux rock au mambo 🚕 Joe le taxi C'est sa vie Le rhum au mambo Embouteillage Il est comme ça Rhum et mambo Joe, Joe, Joe 🚕 Dans sa caisse La musique à Joe résonne C'est la rumba Le vieux rock au mambo bidon Vas-y Joe Vas-y Joe Vas-y fonce Dans la nuit vers l'amazone Joe le taxi Et Xavier Cugat Joe le taxi Et Yma Sumac Joe, Joe, Joe 🚕 Joe le taxi C'est sa vie Le rhum au mambo Embouteillage Joe le taxi Et les Mariachis Joe le taxi Et le cha-cha-chi Joe le taxi Et le cha-cha-chi 🚕 Vas-y Joe Vas-y fonce Dans la nuit vers l'amazone Joe le taxi Et le cha-cha-chi Joe le taxi 🚕 | 🚕 Жорік — таксист — Їздить вправно, Хоч п’є не каву. Тож його «жук» Маршрути вивчив давно До нічних кнайп За небокрай Через Центр Повз світло вітринне. Й кожен рейс Гра’ музика щось В стилі «румба», «Старий рок» і «мамбо». 🚕 Жорік — таксист. Життя стиль — Це ром під мамбо Й трафік міста. Справа власна, Ром і мамбо — То його. 🚕 Кожен рейс Зве музика у салон: Ловлять румба, Старий рок і мамбо в полон. Ритмічно, Навічно, Неспішно Несе ніч десь закордон. Жорік — таксист İ Хаві Куґáт. Жорік — таксист Та İма Сумáк. То його… 🚕 Жорік — таксист. Життя стиль — Це ром під мамбо Й трафік міста. Жорік — таксист İ гурт мар’ячі. Жорік — таксист İз мрій дівчачих. Жорік — таксист İз мрій дівчачих. 🚕 Ритмічно, Неспішно Несе ніч десь закордон. Жорік — таксист İз мрій дівчачих. Жорік — таксист... 🚕 |
(June 13, 1987) Étienne Roda-Gil | (06.07.2024) О. Ю. Пузиренко |
Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:
Технічний переклад, у якому важлива кожна цифра
Технічні тексти не терплять вільного переказу. Інструкція, специфікація, паспорт обладнання, креслення чи опис програмного продукту мають бути зрозумілими для фахівців і точно передавати зміст оригіналу. Помилка в терміні чи одиницях вимірювання - неприйнятні
Теми цього довгочиту:
ПерекладАнгіна у дітей: як не прогавити хворобу за «простим» болем у горлі
Коли дитина скаржиться на біль у горлі, більшість батьків перше, що роблять — дають льодяник або теплий чай. Іноді цього достатньо. Але іноді за тим самим симптомом ховається тонзиліт, який потребує зовсім іншого підходу.
Теми цього довгочиту:
Медичний ЦентрHall-стіки, EdgeTX, 16 каналів: що з цього реально впливає на політ, а що — просто список
Коли людина вперше дивиться на сучасні пульти керування, особливо в сегменті RadioMaster, характеристики швидко починають зливатися в один довгий список: Hall-стіки, EdgeTX, 16 каналів, JR-bay, сенсорний екран, ELRS, мультипротокол, CNC-гімбали. Усе звучить переконливо та складно
Теми цього довгочиту:
Пульти RadiomasterЗ чого складається Shelf-система: огляд ключових модулів для мерчендайзингу
Shelf-системи — програмні платформи для управління мерчендайзингом на всіх рівнях: від планування стандартів до контролю виконання в торговій точці.
Теми цього довгочиту:
Shelf-системаТОП 5 перевірених тримерів для трави: як вибрати найкращий у 2026
Доглянута прибудинкова територія, акуратний газон, рівно підстрижена трава біля паркану чи садових доріжок стали звичною частиною комфортного життя. Саме тому все більше людей шукають якісний садовий тример для дачі, приватного будинку або навіть невеликої заміської ділянки
Теми цього довгочиту:
Сад
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Blink-182 – I Miss You
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
ПерекладPrince & The New Power Generation – Cream
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
ПерекладM.I.A. – Paper Planes
Авторський еквіритмічний переклад українською + згенерований ШІ музичний твір на його основі
Теми цього довгочиту:
Переклад
Це також може зацікавити:
Увага до культурних відмінностей. Чому це важливо під час перекладу?
Під час перекладу є безліч складнощів. Перекладачі мають враховувати граматику, термінологію, але не забувати про культурні відмінності.
Теми цього довгочиту:
КультураТеми цього довгочиту:
МузикаЖиві та влучні слова про природу
Вірш Вікторії Погорілої “Залишаться в душі хвилини ці” ©
Теми цього довгочиту:
Українська Поезія