Євробачення-2024. Частина ІІ

(цей топ був зроблений 4 дні назад перед тим, як об’явили нові пісні, але будуть інші частини, де буду ставити оцінки новим заявкам)

6) Windowns95man - “No Rules“ (Фінляндія)

живий виступ

Мені подобається. Все таки трохи гумору завжди добре на сцені Євробаченні.

Дивилася я їх відбір Uuden Musiikin Kilpailu з коментуванням українською мовою. Було цікаво побачити як проводиться вживу інші відбори.

Вибір цього є досі є суперечливим. Букмекери, міжнародні судді (судді інших країн, які ставлять оцінки по типу Євробачення, серед яких була Україна) та євро спільнота вибрала для себе зовсім іншу фаворитку Sara Siipola

Sara Siipola - Paskana

Але по правилам Uuden Musiikin Kilpailu 25% рішення судді, а 85% - то вибір телеглядачів, тому Windowns95man, які були останні по рішенню суддів - виграли цей відбір.

Саме головне, що не Mikael Gabriel, який мав татуювання Путіна. (українські судді дали їм 12 балів)

На даний момент, артисти не підтвердили своєї участі на Євробачення.

5) Bambie Thug - “Doomsday Blue” (Ірландія)

живий виступ

Bambie Thug є небінарною особою, які використовують займенники вони/їх.

Доволі смілива заявка, яка точно виділяється поміж інших. Обожнюю обожнюю, коли країна вибирає шось ризиковане.

Головною вишнею на торті в пісні є перехід між “небесами” та “пеклом”.

Бажаю тільки всього найкращого та проходу у фінал.

Також покажу реакцію Корнелії Джейкобс (представниці Швеції 2022 року) на цю заявку.

До речі, Bambie Thug назвали найулюбленішою заявкою цього року наших дівчат Альону Альону та Джеррі Хейл.

4) Angelina Mango - “La noia” (Італія)

офіційний кліп, бо італійський мовник скоротив відео із живим виступом до 1хв

Хоча вона не була фавориткою, мені подобається вайб пісні. Від неї віє літом. Дуже нагадує стиль співачки Розалії.

Моєю головною фавориткою була Анналіза з піснею Sinceramente, яка зайняла третє місце на фестивалі Санремо.

А також блискуче повернення Мамуда, який несправедливо зайняв 6-те місце.

На даний момент, це друге місце у букмекерах.

3) Gåte - “Ulveham” (Норвегія)

живий виступ

Вокально найсильніша заявка цього року на мою думку, хоча через жанр пісні рок-фольк, судді можуть та не замітити цю пісню.

Дуже серйозна заявка від Норвегії - рок, норвезька мова та сильний вокал.

Пісня базується на фольклорний пісні, тому на етапі відбору групі прийшлося змінити текст пісні, як колись Го-А з піснею “Шум”.

Приблизний переклад текст пісні

Я була милою і гарною дівчиноюМоя мати померла, а я залишилася зі злою мачухоюВона перетворила мене на меч та голкуПід пагорбомІ відіслала мене до королівського дворуДоки сонце ще світилоІ моя мачуха дуже сильно розгнівалася,Коли я сподобалася там усім вельможам Тоді вона дала мені шкуру сірого вовкаІ прокляла мене, аби я блукала по лісу на самотіІ я ніколи не стану цілою, такою як раніше,Якщо не вип'ю кров свого брата Тоді я вирвала її серцеТак, що пролилася її кровТоді я вирвала серце з її грудей

Серед інших учасників на відборі Melodi Grand Prix фаворитами були Keiino з піснею "Damdiggida" та Super Rob and Erika Norwich з піснею "My AI"

Keiino "Damdiggida"
Super Rob, Erika Norwich "My AI"

2) Nebulossa - “Zorra” (Іспанія)

живий виступ

На даний момент пісня даного дуету є найбільш скандальною заявкою цього року.

Деякі називають феміністичною піснею, а з іншої пісню закликають зняти з конкурсу Феміністичний рух та єпископ.

Іспанський дует Nebulossa звинуватили у сексизмі через конкурсну пісню на Євробачення-2024 – DIVOCHE.MEDIA

А все через використання слова - Zorra. Перший переклад - лисиця або гарпія, а інший - стерво, с*ука, др*нь, шл*ха і тд.

Європейська мовна спілка (EBU), яка організовує конкурс, попри протести заявила, що пісня не суперечить забороні на тексти, які можуть зіпсувати репутацію Євробачення. Чи поїдуть танцюристи в такому образі до Мальме є теж питанням.

Переклад пісні українською

1) alyona alyona, Jerry Heil - Тереза і Марія (Україна)

живий виступ

Бо Україна - це база, ґрунт, основа і треба підтримувати своїх представників, бо хто як не ми.

Моя улюблені слова в пісні

Знову не така, то надто м'яка
Одяг на кістках, голяка чи то під вінець
Де твоє дитя? Що твоє життя?
Та роки ж летять, і, затям, скоро вже кінець

Також пропоную почитати це інтерв’ю щоб краще зрозуміти пісню

Alyona emphasized the song's universal message, intended for individuals across all spectrums of race, religious belief and sexual orientation. "So, no matter what your skin color is, who your partner is, or even if you have one. Regardless of the religion you follow, you all are our audience. We aim to spread kindness and love, and that's the core message of our song. We must unite during these challenging times."

Representatives of Ukraine at Eurovision 2024 about their song Teresa & Maria. | Ukrainska Pravda

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
смажений ананас
смажений ананас@annanas

she/her

1.3KПрочитань
3Автори
4Читачі
На Друкарні з 11 лютого

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається