Crying In The Rain | Плáчу під дощем |
---|---|
🌧️ I'll never let you see The way my broken heart is hurting me I've got my pride And I know how to hide All my sorrow and pain I'll do my crying in the rain 🌧️ If I wait for stormy skies You won't know the rain From the tears in my eyes You'll never know That I still love you so Only heartaches remain I'll do my crying in the rain 🌧️ Raindrops falling from heaven Could never take away my misery Since we're not together I'll pray for stormy weather To hide these tears I hope you'll never see 🌧️ Some day when my crying's done I'm going to wear a smile and walk in the sun I may be a fool But 'till then, darling, you'll Never see me complain I'll do my crying in the rain 🌧️ Since we're not together I'll pray for stormy weather To hide these tears I hope you'll never see 🌧️ Some day when my crying's done I'm going to wear a smile and walk in the sun I may be a fool But 'till then, darling, you'll Never see me complain I'll do my crying in the rain I'll do my crying in the rain I'll do my crying in the rain 🌧️ | 🌧️ Я нé явлю тобі, Розбите серце як болить мені. Так, гордий я, Тож надійно сховав Всю скорботу і щем, А плáчу тільки під дощем… 🌧️ Як почнеться знов гроза — Ти й не знатимеш, Що обличчя в сльозах. Жодних підозр Про живу ще любов, Хоч вмираю живцем, — Я плáчу тільки під дощем… 🌧️ Впавши краплями з хмари, Дощу не змити біль у серці цей. Хóч ми вже й не пара, Радію зливи чарам, Що сум ховають від твоїх очей. 🌧️ В той день, як втече журба, Під небом ясним йтиму радісний я. Це глупо, мабуть, Та моїх, люба, мук Не побачиш, адже Я плáчу тільки під дощем… 🌧️ Хóч ми вже й не пара, Радію зливи чарам, Що сум ховають від твоїх очей. 🌧️ В той день, як втече журба, Під небом ясним йтиму радісний я. Це глупо, мабуть, Та моїх, люба, мук Не побачиш, адже Я плáчу тільки під дощем… Я плáчу тільки під дощем… Я плáчу тільки під дощем… 🌧️ |
(January 1962; October 1, 1990) Howard Greenfield & Carole King | (15.04.2024) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Deep Blue Something – Breakfast at Tiffany’s
Еквіритмічний фанфік-переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладSoul Asylum – Runaway Train
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладBloodhound Gang – The Bad Touch
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Нова музика тижня. Підбірка The Rock Spectrum
У цій добірці ми зібрали релізи, що вражають як красою, так і глибиною.Кожна пісня – це результат наполегливості та натхнення, які разом створюють невіддільну частину сучасної сцени.
Теми цього довгочиту:
МузикаWarhammer. Вільям Кінг - Тролеборець. Розповідь перша, Ґехаймніснахт.
Перша пригода Ґотрека і Фелікса. Фентезі розповідь, про двох друзів, пов'язаних кровною клятвою, які раз у раз рятують світ.
Теми цього довгочиту:
ПерекладTyler, The Creator — «Wolf» | Концепція альбому
Настав час для другої частини трилогії — альбому «Wolf», а не «Goblin», бо в цьому насправді немає ніякого сенсу. Так, «Goblin» починається зі слів «ти б не зробив цього, Тайлере, не вбив би себе або когось іншого». Ну… поки нічого підозрілого.
Теми цього довгочиту:
Tyler The Creator