İ'll Be There For You | Я тебе люблю |
---|---|
İ guess this time you're really leaving İ heard your suitcase say goodbye Well as my broken heart lies bleeding You say: true love is suicide You say you've cried a thousand rivers And now you're swimming for the shore You left me drowning in my tears And you won't save me anymore Now İ'm praying to God you'll give me one more chance, girl 💔 İ'll be there for you These five words İ swear to you When you breathe İ want to be the air for you İ'll be there for you İ'd live and İ'd die for you İ'd steal the sun from the sky for you Words can't say what love can do İ'll be there for you 💔 İ know you know We've had some good times Now they have their own hiding place Well İ can promise you tomorrow But İ can't buy back yesterday And baby you know my hands are dirty But İ wanted to be your valentine İ'll be the water when you Get thirsty, baby When you get drunk, İ'll be the wine 💔 İ'll be there for you These five words İ swear to you When you breathe İ want to be the air for you İ'll be there for you İ'd live and İ'd die for you İ'd steal the sun from the sky for you Words can't say what love can do İ'll be there for you 💔 And İ wasn't there when you were happy And İ wasn't there when you were down İ didn't mean to miss your birthday, baby İ wish İ'd seen you blow those candles out 💔 İ'll be there for you These five words İ swear to you When you breathe İ want to be the air for you İ'll be there for you İ'd live and İ'd die for you İ'd steal the sun from the sky for you Words can't say what love can do İ'll be there for… İ'll be there for you These five words İ swear to you When you breathe İ want to be the air for you İ'll be there for you İ'd live and İ'd die for you İ'd steal the sun from the sky for you Words can't say what love can do İ'll be there for you | Схоже, що ти вже йдеш насправді... Валізка клацнула: «Бувай!» İ хоч це я конав від зради, Почув: «Любов мене вбива’», Що всі ти виплакала сльози Та хочеш іншого життя, Допомогти мені не в змозі Й мені ж лишаєш сліз лиття... Ну ж бо, малá, дай клятий шанс, благаю!! 💔 «Я тебе люблю!» — З цих трьох слів обіт даю! Робиш вдих — Ковтком повітря я прийду! Я тебе люблю! Живу і за тебе вмру, Зловлю з небес тобі зорю! Не вір словам — та я зроблю! Я тебе люблю!! 💔 Я знаю, ти Тужиш за днями, Що сáме зараз бозна-де... Божуся небом за майбутнє, Та хто ж в минуле шлях знайде?!! Так, часом, малá, я тхнув гіркою! Але ж зáвжди тобі бажав добра: У тебе спрага, мила, — Зроблюсь водою, Захочеш хміль — штофом вина! 💔 «Я тебе люблю!» — З цих трьох слів обіт даю! Робиш вдих — Ковтком повітря я прийду! Я тебе люблю! Живу і за тебе вмру, Зловлю з небес тобі зорю! Не вір словам — та я зроблю! Я тебе люблю!! 💔 Я поруч не був у миті щастя! Не був поблизу й під час журби! Уродин твоїх не мав проспати, İ те, як ти задмухуєш свічки! 💔 «Я тебе люблю!» — З цих трьох слів обіт даю! Робиш вдих — Ковтком повітря я прийду! Я тебе люблю! Живу і за тебе вмру, Зловлю з небес тобі зорю! Не вір словам — та я зроблю! Я тебе лю… «Я тебе люблю!» — З цих трьох слів обіт даю! Робиш вдих — Ковтком повітря я прийду! Я тебе люблю! Живу і за тебе вмру, Зловлю з небес тобі зорю! Не вір словам — та я зроблю! Я тебе люблю!! |
(04.04.1989) Jon Bon Jovi and Richie Sambora | (21.10.2017) О. Ю. Пузиренко |
Ця довгенька (тривалістю майже 6 хвилин в альбомній версії) балада є панегіриком завершенню стосунків. Але з певним підтекстом. Сягаючи глибини душі будь-кого з тих, кого залишила кохана людина, лірика випромінює і надію. Страждалець — фронтмен Джон Бон Джові — прагне останнього шансу. Що ж він обіцяє за це? «I’ll be there for you (Поруч буду я), — співає Джон, додаючи, — I’d steal the sun from the sky for you (Я сонце вкрав би з небес тобі)». Підкреслений наростаючою партією електрогітари хіт поступово бере сиротами шкіру, а після несамовитого зойку розпачу Джона по словах «I wish I'd seen you blow those candles out» влучає в самісіньке серце. Порівняно з відомими стадіонними хітами гурта, як-от «You Give Love a Bad Name» чи «Livin on a Prayer», балада «I’ll Be There for You» має повільніший темп, але справжніх, глибинних емоцій в ній на порядок більше.
Пісня увійшла до альбому «New Jersey» 1988 року (четвертого на той час для Bon Jovi) і стала одним із двох «намбер ван» хітів з його складу, які сколихнули радіоефір у 89-му (іншим був «Bad Medicine»). Авторство лірики ділять між собою сам фронтмен і Річі Самбора — тоді (і ще протягом чверті століття потім) головний гітарист гурту. Фактично, на деяких концертах гурта саме Самбора і брав на себе роль вокаліста.
Особливо потужним є приспів: «I’ll be there for you. These five words I swear to you» («Поруч буду я! Це моя обітниця!»). Драматизм настільки сконцентрований, що, здається, його можна намацати у повітрі. То невже справжнє кохання — самогубство (true love is suicide)? Напевно ні. А, може, і так. Залежить від вас самих. Принаймні, у виконанні Bon Jovi ми знаємо, що стоїть за текстом: це та мить, коли серце розривається по швах, і ти (знову самотній) розумієш, що шляху назад немає, бо міст Кохання впав у прірву звинувачень та образ. İ ти можеш лише виправитися — в усіх сенсах цього слова.