Hysteria | İстерика |
---|---|
Out of touch, out of reach yeah You could try to get closer to me I'm in luck, I'm in deep, yeah Hypnotized, I'm shakin' to my knees 💑 I gotta know tonight If you're alone tonight Can't stop this feeling Can't stop this fire Oh, I get hysterical, hysteria Oh can you feel it, Do you believe it? It's such a magical mysteria When you get that feelin', Better start believin' 'Cos it's a miracle, oh say you will Ooh babe Hysteria when you're near 💑 Out of me, into you yeah You could hide, It's just a one way street Oh, I believe I'm in you, yeah Open wide, that's right, dream me off my feet Oh, believe in me 💑 I gotta know tonight If you're alone tonight Can't stop this feeling Can't stop this fire Oh, I get hysterical, hysteria Oh can you feel it, Do you believe it? It's such a magical mysteria When you get that feelin', Better start believin' 'Cos it's a miracle, oh say you will Ooh babe Hysteria when you're near 💑 C’mon 💑 I gotta know tonight If you're alone tonight Can't stop this feeling Can't stop this fire Oh, I get hysterical, hysteria Oh can you feel it, Do you believe it? It's such a magical mysteria When you get that feelin', Better start believin' 'Cos it's a miracle, oh say you will Ooh babe Ooh babe Oh Hysterical Hysteria You’d better believe it 'Cos it's a miracle, oh say you will Ooh babe Say you will 💑 Get closer baby Baby Closer Closer Closer to me | Без торкань, без обіймів… Забажай! Дозволь дещо мені! Я юнак, я здитинів. Дрож пройма’, мов в гіпнотичному сні. 💑 Коли впаде пітьма Чи будеш ти сама? Як втамувати й Згасити жар? Ох, я впав в істерику! İстерику! Ти відчуваєш? Ти довіряєш? Це наче пурхати метеликом: За нектаром млієш — İ ще більш дурієш!! Оце так дивина! Ходи ж сюди, Кицюнь! İстерика — як поруч ти... 💑 У тобі розчиняюсь… Не зникай, Бо ж ця втіха для двох. Ох! Ошалів, не спиняюсь. Накрива — о, так, — пристрасть нас обох. Ти повір в любов! 💑 Коли впаде пітьма Чи будеш ти сама? Як втамувати й Згасити жар? Ох, я впав в істерику! İстерику! Ти відчуваєш? Ти довіряєш? Це наче пурхати метеликом: За нектаром млієш — İ ще більш дурієш!! Оце так дивина! Ходи ж сюди, Кицюнь! İстерика — як поруч ти... 💑 Ну ж бо! 💑 Коли впаде пітьма Чи будеш ти сама? Як втамувати й Згасити жар? Ох, я впав в істерику! İстерику! Ти теж це бачиш? Чи мені віриш?! Це наче пурхати метеликом: За нектаром млієш — İ ще більш дурієш!! Оце так дивина! Ходи ж сюди, Кицюнь! Кицюнь!! О! İстерико! İстерика!! Та невже ти віриш?! Оце так дивина! Ходи ж сюди, Кицюнь! Йди сюди! 💑 Дозволь, кицюнь… Кицюнь… Дозволь… Дозволь… Дозволь мені… |
(November 16, 1987) Richard Savage, Robert John Lange, Joe Elliott, Steve Clark & Phil Collen | (03.05.2021) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Bon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладCeleste – This Is Who I Am / “The Day of the Jackal” OST
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладUmberto Tozzi and Monica Bellucci – Ti Amo
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Богуслав Адамович. Історія невідомого дожа. Частина V
Майстер відійшов до мольбертів і виконав якийсь дивний рух, а тоді глянув на неї. Його глумлива трупна посмішка вразила її. Одночасно вона відчула, що під нею розсувається земля. Вона хотіла піднятися з сидіння, але було запізно…
Теми цього довгочиту:
ПерекладТеми цього довгочиту:
МузикаBeartooth — The Surface | Про звук, спільні роботи, текст, назву, обкладинку
Тут ми не зустрінемо минулу версію Калеба — він давно помер. Натомість Beartooth зіткнулись зі своїми демонами, відреклись від них, перейшли на світлу сторону і тепер транслюють нам позитив разом з альбомом «The Surface».
Теми цього довгочиту:
Метал