Hallelujah | Алілуя |
---|---|
Well I heard there was a secret chord That David played, and it pleased the Lord But you don't really care for music, do ya? Well it goes like this, the fourth, the fifth The minor fall and the major lift The baffled king composing "Hallelujah" 🕊️ Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah 🕊️ Well, your faith was strong but you needed proof You saw her bathing on the roof Her beauty and the moonlight overthrew ya And she tied you to her kitchen chair And she broke your throne and she cut your hair And from your lips she drew the Hallelujah 🕊️ Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah 🕊️ Well, baby, I've been here before I've seen this room and I've walked this floor You know, I used to live alone before I knew ya And I've seen your flag on the marble arch And love is not a victory march It's a cold and it's a broken Hallelujah 🕊️ Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah 🕊️ Well, there was a time when you let me know What's really going on below But now you never show that to me, do ya? But remember when I moved in you And the holy dove was moving too And every breath we drew was Hallelujah 🕊️ Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah 🕊️ Maybe there's a God above But all I've ever learned from love Was how to shoot somebody who outdrew ya And it's not a cry that you hear at night It's not somebody who's seen the light It's a cold and it's a broken Hallelujah 🕊️ Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah | Десь я чув: таємний був акорд, Що грав Давид — і ховався чорт, Та ти ще скажеш: «Ноти не люблю я…» Ану ж, давай: чотири, п’ять, Мінор тихіш, а мажор піднять — Юдейський цар створив так «Алілуя»… 🕊️ Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… 🕊️ Прояв ждав, хоч мав віру цар тверду. Купальницю уздрів самý — Її краса вночі у гріх втягнула… А з Самсона сили вкрала всі Жінка, що його обстригла в сні, Та лиш почула шепіт: «Алілуя…» 🕊️ Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… 🕊️ Так, мила, я вже тут бував — В кімнаті цій, у подвір’ї грав. Та ж знай: До тебе геть самотнім весь час був я. Бачив я твій стяг, з перемог кураж! Любов — не зáвжди успіхів марш. Часом це сумне й безладне: «Алілуя…» 🕊️ Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… 🕊️ Але ж де той час, як ми не чужі, İ я знав, що в тéбе на душі? Тепер про це ніколи й не збагну я… Пам’ятаю, як кохались ми, Наче огортав нас Дух Святий, İ кожен вдих наш був як «Алілуя…» 🕊️ Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… 🕊️ Може, десь вгорі є Бог, Та все ж кохання епілог — Як жити із виною, що утнув я? Вже не крик луна з пристрасті вночі, Не вигук від думок прозрінь — А студене і самотнє: «Алілуя…» 🕊️ Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя… Алілуя! Алілуя! Алілуя… Алілуя… Алілуя… |
(December 11, 1984; August 23, 1994) Leonard Cohen | (24.03.2023) О. Ю. Пузиренко |
Пісня «Hallelujah», написана Леонардом Коеном (Leonard Cohen) у далекому 1984-му, розповідає про кохання, чий вогник згаснув. Використавши у віршах декілька біблейських історій: царя Давида і Ветсавії, Самсона і Даліли, Коен наче натякає на те, що саме жінка часто виступає розпорядником долі чоловіка, і, через нерозуміння жіночої душі, той втрачає контроль над своїм життям.
«Алілуя» — вигук славлення Бога в іудаїзмі, і запозичений згодом християнством. Дослівно — щось типу звичнішого «слава Богу». İ в пісні розповідається про декілька видів таких «алілуй». В одному зі своїх інтерв’ю Коен казав: «Я переконаний, що всі, як досконалі, так і зіпсовані алілуї мають однакову цінність. Це бажання заявити про свою віру в життя не в якийсь формальний релігійний спосіб, а з пристрастю та емоціями». А чому б, власне, і ні?
На wiki стверджується, що, перш ніж написати остаточний варіант «Hallelujah», Коен створив близько 150(!) варіантів тексту, і частину з них він написав під час перебування в одному з нью-йоркських готелів, сидячи на підлозі в спідньому і б’ючись головою об підлогу. Що тут скажеш? Алілуя, що переклад дався не в таких муках. Але піднесеного настрою, певна річ, не було.
Ще більше, аніж варіантів тексту, у пісні каверів — більше 300! Мої вподобання з топу виконань йдуть у такому порядку: 1) Jeff Buckley, 2) Bon Jovi, 3) Leonard Cohen, 4) Pentatonix (а капельне), 5) k.d. lang, 6) Rufus Wainwright («шреківське»).