John Lennon - Woman

Woman

Мила

[For the other half of the sky]

💘

Woman,

I can hardly express

My mixed emotions at my

Thoughtlessness.

After all,

I'm forever in your debt.

And woman,

I will try to express

My inner feelings

And

Thankfulness

For showing me

The meaning of success.

💘

Ooh,

well, well

Doo, doo, doo, doo, doo

Ooh,

well, well

Doo, doo, doo, doo, doo

💘

Woman,

I know you understand

The little child

Inside the man

Please remember

My life is in your hands

And woman,

Hold me close to your heart

However distant,

Don't keep us apart

After all,

It is written in the stars

💘

Ooh,

well, well

Doo, doo, doo, doo, doo

Ooh,

well, well

Doo, doo, doo, doo, doo

💘

Woman,

Please let me explain

I never meant

to cause you sorrow or pain

So let me tell you

Again and again and again

💘

I love you

Yeah, yeah

Now and forever

I love you

Yeah, yeah

Now and forever

I love you

Yeah, yeah

Now and forever

I love you

Yeah, yeah

[Для кращої половинки]

💘

Мила,

Знайти важко слова,

Щоб пояснити, що ти

Неправа:

Врешті-решт —

Я навічно твій боржник…

Тож, мила,

Опишу в двох словах

Той вир емоцій,

Що

Їде дах,

А з вдячності

Йде крýгом голова:

💘

У-у-у-у-у-у-у…

Єй-єй!

Ту-ру-ту-ту-ту!

У-у-у-у-у-у-у…

Єй-єй!

Ту-ру-ту-ту-ту!

💘

Мила,

Я знаю — ти геть не з тих,

Хто буде зла

З провин моїх.

Пам’ятай, що

Не з лику я святих…

Тож, мила,

Біля серця тримай

İ, що б не сталось, —

Мене не кидай.

Врешті-решт —

Нам провіщено, ти знай:

💘

У-у-у-у-у-у-у…

Єй-єй!

Ту-ру-ту-ту-ту!

У-у-у-у-у-у-у…

Єй-єй!

Ту-ру-ту-ту-ту!

💘

Мила,

Скажу без прикрас:

Не хочу, щоб

тобі боліло з обрáз,

Тож дай сказати

Ще раз, і ще раз, і ще раз:

💘

Кохаю,

Єй-єй,

Я тільки тéбе!

Кохаю,

Єй-єй,

Я тільки тéбе!

Кохаю,

Єй-єй,

Я тільки тéбе!

Кохаю,

Єй-єй…

(January 12, 1981)

John Lennon

(06.07.2022)

О. Ю. Пузиренко

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Пузиренко
Олександр Пузиренко@ajiekc

5.4KПрочитань
23Автори
29Читачі
На Друкарні з 20 квітня

Більше від автора

  • Bloodhound Gang – The Bad Touch

    Еквіритмічний переклад українською

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Queen – The Show Must Go On

    Еквіритмічний переклад українською

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Вам також сподобається

  • БОЖЕВІЛЬНІ ВЧИНКИ МЕРІЛІНА МЕНСОНА

    Мерілін Менсон - це один із найбільш контроверсійних музикантів сучасності, якого звинувачують у всіляких гріхах. Пропоную разом подивитись на найбільш шокуючі витівки музиканта

    Теми цього довгочиту:

    Рок
  • Народні колискові пісні

    До вашої уваги переклад з російської авторського тексту, а також транслітерація народної мови з ярижки, викладених у статті “Народні колискові пісні” з Харківського збірника, 2-го випуску 1888-го року.

    Теми цього довгочиту:

    Фольклор
  • Думки — як монстри | Концепція альбому I Let It In and It Took Everything

    Вони дали нове життя забутому металкору, пишуть до біса важку музику, а вокаліста порівнюють з Чіно Морено (за його солодкий вокал, obvi). Усе це стосується ліверпульського колективу, відомого як Loathe.

    Теми цього довгочиту:

    Loathe

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • БОЖЕВІЛЬНІ ВЧИНКИ МЕРІЛІНА МЕНСОНА

    Мерілін Менсон - це один із найбільш контроверсійних музикантів сучасності, якого звинувачують у всіляких гріхах. Пропоную разом подивитись на найбільш шокуючі витівки музиканта

    Теми цього довгочиту:

    Рок
  • Народні колискові пісні

    До вашої уваги переклад з російської авторського тексту, а також транслітерація народної мови з ярижки, викладених у статті “Народні колискові пісні” з Харківського збірника, 2-го випуску 1888-го року.

    Теми цього довгочиту:

    Фольклор
  • Думки — як монстри | Концепція альбому I Let It In and It Took Everything

    Вони дали нове життя забутому металкору, пишуть до біса важку музику, а вокаліста порівнюють з Чіно Морено (за його солодкий вокал, obvi). Усе це стосується ліверпульського колективу, відомого як Loathe.

    Теми цього довгочиту:

    Loathe