Хто з теперішніх сучасників потрапить до канону?

Дизайнерка: Лідія Порхун

У який переломний момент автор починає вважатися національним або світовим класиком, і хто з українських сучасних авторів через 50-100 років буде вважатися таким? Поговоримо про це та ще дещо в дописі з нашою журналісткою Соф‘єю Єрмаковою.

Щоб продати книгу великими накладами — не обов’язково писати майстерні тексти, а от щоб потрапити в канон — так. 

У нас задосить талановитих авторів, яких уже записали в, так звані, «живі класики»: Сергій Жадан, Юрій Іздрик, Оксана Забужко тощо. 

Тоді назріває логічне запитання: хто з теперішніх сучасників потрапить до канону?

Почнемо здалеку. При Стенфордському університеті існує лабораторія літературних досліджень, де досліджували багато різних текстів за двома критеріями: 

- кількість оцінок на платформі Goodreads; 

- кількість цитувань у MLA (асоціація сучасної мови Америки). 

Що цікаво в цьому дослідженні, так це те, що серію книг «Гаррі Поттер» Джоан Роулінг більше досліджують, ніж читають, коли з текстами, наприклад, Стівена Кінга зворотна ситуація.

Відповідаючи на першопоставлене запитання — нам потрібно самим провести таке дослідження стосовно своєї літератури: дізнатися, кого з наших сучасників більше купують, читають і оцінюють, а кого — досліджують. Звідси виникає потреба у створенні платформи для досліджень, як MLA.


Не варто забувати, що багато текстів про нас сьогодні ще не написані, багато текстів про теперішню російсько-українську війну та життя в її наслідках з’являться через роки, а то й десятки років. Цілком імовірно, що це будуть ті літературні тексти, які зможуть затьмарити теперішніх сучасників.

Варто також наголосити, що в нас досі не надрукований нецензурований «Кобзар» Шевченка, що за більше, ніж 30 років незалежності, здається дурнувато дивним. Перед тим, як з’являться та відбудуться майбутні класики, треба розібратися зі старими. І цю місію гарно виконують такі видавництва як «Віхола», видаючи серію класики «Неканонічний канон»; «Віват», видаючи непопулярні класичні твори українських авторів; «Pabulum» та «Ще одна сторінка» тощо. Таким чином ми повертаємо та привласнюємо собі своїх же класиків.

Підсумуємо: ми повинні бачити горизонт планування власних дій, усвідомлення свого культурного надбання та формування майбутнього канону. Думаючи про те, хто із сучасників потрапить до нього, варто розуміти шлях, який стоїть перед цим. Але це точно не свідчить про те, що цього не треба починати прямо зараз.

Журналістка: Соф‘я Єрмакова

Коректорки: Анна Ковбасенко та Ангеліна Іванченко. 


Маєш цікавий матеріал про сучасну українську літературу та хочеш, аби його опублікували? Надсилай на пошту [email protected].

Популяризуймо сучукрліт разом!


Ми у соцмережах: Instagram, Telegram, TikTok, YouTube

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Bestseller
Bestseller@bestseller.media

Літературне медіа BestSeller

2.8KПрочитань
2Автори
38Читачі
Підтримати
На Друкарні з 15 жовтня

Більше від автора

  • Що читає та рекомендує Дара Корній?

    Яке найдивніше питання ставили Дарі Корній, яку книгу вона обрала б для екранізації, а яку подарувала незнайомій людині? Про це та інше — читай у новому бліці від медіа Bestseller.

    Теми цього довгочиту:

    Сучукрліт
  • Бліц із Катериною Самойленко, авторкою сучасного українського фентезі

    Кому сподобається книга «Двоповня. Закони Невриди»? Чиєю творчістю надихається Катерина Самойленко та екранізацію якої книги із сучасної української літератури мріє побачити?

    Теми цього довгочиту:

    Сучукрліт
  • Рецензія на книгу «Корчма на перехресті світів»

    Що станеться, якщо об’єднати 11 авторів, фентезі різноманітних піджанрів і одну корчму, що стоїть на перетині часопросторів? Вийде «Корчма на перехресті світів» — роман, де кожне оповідання, як кіндер-сюрприз: непередбачуване, захопливе й поєднане спільним сюжетом.

    Теми цього довгочиту:

    Сучукрліт

Вам також сподобається

  • Подих весни

    Велика тарілка вислизнула з рук і скельця розлетілися по усій кухні. Тільки взялася їх збирати, як у передпокої роздався надривний телефонний дзвінок. Перечеплюючись через поріг, мало не падаючи, кинулась відповідати.

    Теми цього довгочиту:

    Проза
  • Повість про Ґендзі. Гаремник тисячолітньої давності.

    Перший великий роман тисячолітньої давності, до того ж ще й написаний жінкою. Характерно японський, неймовірно сучасний та водночас специфічний твір. Ну а оскільки це видання Фоліо, то про саме видання я буду говорити ледь не стільки ж, як і про саму книгу.

    Теми цього довгочиту:

    Література

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Подих весни

    Велика тарілка вислизнула з рук і скельця розлетілися по усій кухні. Тільки взялася їх збирати, як у передпокої роздався надривний телефонний дзвінок. Перечеплюючись через поріг, мало не падаючи, кинулась відповідати.

    Теми цього довгочиту:

    Проза
  • Повість про Ґендзі. Гаремник тисячолітньої давності.

    Перший великий роман тисячолітньої давності, до того ж ще й написаний жінкою. Характерно японський, неймовірно сучасний та водночас специфічний твір. Ну а оскільки це видання Фоліо, то про саме видання я буду говорити ледь не стільки ж, як і про саму книгу.

    Теми цього довгочиту:

    Література