Витоки

Початкові етапи розвитку болівійської літератури окреслити непросто. У колоніальний період регіон передусім експлуатувався для видобутку корисних копалин, а після здобуття незалежності Болівія втратила понад половину своєї території внаслідок війн із сусідами. Зародження незалежної національної літератури наприкінці 19 століття збігається – можливо, невипадково – зі злетом цін на срібло, що підняло економіку країни, яка станом на 2023 рік є шостим найбільшим видобувником срібла у світі.

«Гірництво в Потосі» (гравюра Теодора де Брі)

Засновником цієї літератури вважають Натаніеля Агірре (Nataniel Aguirre), який у 1884 році написав історичний роман «Хуан де ла Роса» (Juan de la Rosa). Твір побудований у вигляді мемуарів ветерана війни за незалежність Болівії, яка тривала з 1809 до 1825 року, і в ньому чітко простежуються ознаки романтизму. Болівійці неодноразово називали цю книжку найкращим і найзнаковішим болівійським романом.

20 століття

За статтю «Закони віршування іспанською» (Leyes de la versificaciо́n castellana), опубліковану в 1905 році, поет Рікардо Хаймес Фрейре (Ricardo Jaimes Freyre) отримав титул «теоретика іспаноамериканського модернізму» (Teо́rico del Modernismo). Якщо дослідити його поетичні твори, написані під впливом мітів і в декораціях сновидних світів, його легше зарахувати конкретно до символістів (а символізм і є передвісником модернізму).

Плато Альтіплано

Іншим фундатором, батьком болівійського індіхенізму є Альсідес Аргедас (Alcides Arguedas). Представники цієї течії виявляють антропологічний інтерес до народів на периферії і жертв колонізації. Саме цим примітний роман 1919 року «Гонка бронзи» (Raza de bronce) про наречених з народу аймара (aimaras). Вони живуть на мальовничому, але ворожому плоскогір’ї. Проте найбільше їм дошкуляє расизм і експлуатація білих колонізаторів.

Події Чакської війни, але цього разу з болівійського боку, зобразив Адольфо Коста дю Рельс (Adolfo Costa du Rels). В 1938 році він написав роман «Лагуна H. 3» (La Laguna H. 3) спершу французькою (його батько був із Франції, де сам письменник тоді перебував на навчанні), а в 1967 році вийшла іспанська версія твору: офіцер веде свій підрозділ через джунглі і пустелю в пошуках води; спрага мовби стає третьою стороною конфлікту, який розпочався через іншу дорогоцінну рідину – нафту.

Нафтова вежа в Камірі (1950)

Повсюдний магічний реалізм не оминув і Болівію. Так, в 1979 році Хайме Саенс Ґусман (Jaime Sа́enz Guzmа́n) написав роман «Феліпе Дельгадо» (Felipe Delgado), де головний герой, одержимий демоном алкоголю, тиняється містом у пошуках сенсу життя. Проза Саенса Ґусмана насичена химерними персонажами, мерцями і привидами.

21 століття

З 1990-х поширюється такий рух, як МакОндо (McOndo), в назві якого складено вже далеке для Південної Америки фантастичне місто Макондо і дедалі звичніші МакДональдси. Представники руху відмовляються від набридлого магічного реалізму на користь більш технологічного реалізму. Наприклад, Едмундо Пас Сольдан (Edmundo Paz Soldа́n) у романі 2014 року «Іріс» (Iris) спробував себе в науковій фантастиці про постапокаліптичний острів, яким володіє корпорація, зацікавлена в місцевих корисних копалинах.

Дахи Сукре, столиці Болівії

Так само проти експлуататорського імперіалізму і колоніалізму своєю книжкою «Шахтарські хроніки» (Crо́nicas Mineras) виступає Віктор Монтоя (Vі́ctor Montoya), який виріс у шахтарському містечку і через свої історії про щоденні утиски і страйки був змушений емігрувати у Швецію. У своїй збірці 2017 року він описує боротьбу шахтарів проти диктатури й олігархії, і численні розправи над гірниками протягом десятиліть.

Перекладені книжки

Хесус Лара. Невільниця (Дніпро, 1975)

Переклади в журналі «Всесвіт»

Жан Рус. Поезії (1963, № 11)

Жан Рус. Поезії (1967, № 1)

Хесус Лара. Ньято Мендес (1976, № 2)

Хорхе Суарес. Квіти на снігу (1982, № 5)

Хорхе Суарес. Квіти на снігу (2001, № 3-4)

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Федієнко
Олександр Федієнко@fediienko

перекладач книголюб подкастер

617Прочитань
5Автори
21Читачі
На Друкарні з 21 лютого

Більше від автора

  • Про літератури Південної Америки

    Пропоную переглянути чернетку майбутнього «Каталогу американських літератур». Документ знаходиться за посиланням.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Література Венесуели. Анрі Шарр’єр

    Біографія Анрі Шарр’єра і враження від його твору «Метелик». Частина проєкту про південноамериканські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Література Венесуели. Огляд. Українські переклади

    Огляд венесуельської літератури від її витоків до сучасності в датах, іменах, творах і темах. Перелік творів венесуельської літератури, надрукованих в українському перекладі видавництвами і журналом «Всесвіт». Частина проєкту про південноамериканські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається