Розповідь про українські переклади доведеться почати з того ж, чим закінчився попередній допис, оскільки серед бразильських письменників українською мовою найчастіше перекладали саме Коельйо, причому він здобув популярність серед наших читачів ще до того, як опинився у видавничому портфелі КСД.

Засторога

А втім, я хочу застерегти необізнаних книголюбів, якщо такі ще є, і попередити про ставлення Коельйо до російсько-української війни. Я просто наведу два скріншоти, а висновки робіть самі.

Твіт за 2 вересня 2014 року
Твіт за 11 березня 2022 року

КСД і великі книжкові онлайн-магазини вже прибрали з продажу принаймні переклади в паперовому форматі, хоча подекуди залишили електронні книжки і видання англійською.

Нижче подаю орієнтовний список творів, написаних бразильськими авторами і перекладених українською мовою. Серед південноамериканських літератур більше перекладали тільки аргентинську. Очевидно, що без одного автора розрив був би ще відчутнішим.

Будь ласка, повідомте, якщо знаєте переклад, якого ще немає в цьому списку.

Перекладені книжки

Жоржі Амаду. Червона прорість (Держлітвидав, 1960)

Монтейру Лобату. Орден Жовторотого Дятла (Веселка, 1964)

Зелене вино: антологія модерної португальської та бразилійської поезії (Пролог, 1964)

Жоржі Амаду. Габрієла (Дніпро, 1970, 1987)

Грасільяну Рамус. Каете. Виснажені життям (Дніпро, 1974)

Жоржі Амаду. Капітани піску (Молодь, 1977)

Монтейру Лобату. Казки тітоньки Настасії (Веселка, 1977)

Олена Колодій. Вибрані поезії (Товариство прихильників української культури, 1983)

Жоржі Амаду. Капітани піску. Габрієла (Вища школа, 1988, 1989)

Олена Колодій. Безконечне світло (Український Музей і Бібліотека в Курітибі, 1997, 2011)

Пауло Коельо. Алхімік (ВНТЛ-Класика, 2000, 2002)

Пауло Коельо. Вероніка вирішує померти (ВНТЛ-Класика, 2001, 2003)

Пауло Коельо. Чорт і панна Прим (ВНТЛ-Класика, 2002)

Пауло Коельо. Одинадцять хвилин (Софія, 2003, 2004, 2005)

Пауло Фрейре. Формування критичної свідомості (Юніверс, 2003)

Пауло Фрейре. Педагогіка пригноблених (Юніверс, 2003)

Пауло Фрейре. Педагогіка душі (Веселка, 2003)

Пауло Фрейре. Педагогіка свободи: етика, демократія і громадянська мужність (КМ Академія, 2004)

Пауло Коельо. Алхімік (Софія, 2005, 2007)

Пауло Коельо. Заїр (Софія, 2005, 2007)

Пауло Коельо. Диявол і сеньйорита Прим (Софія, 2005)

Пауло Коельо. Вероніка вирішує померти (Софія, 2005)

Пауло Коельо. Одинадцять хвилин (Софія, 2006, 2007)

Пауло Коельо. Відьма з Портобелло (Софія, 2007)

Собака з бляшанкою на хвості (Бразилійські оповідання) (Contraste, 2009)

Пісня Сирени: антологія модерних бразилійських поетів (Editora da Velha Lapa, 2010)

Пауло Коельйо. Вероніка вирішує померти (Національний книжковий проект, 2010)

Пауло Коельйо. Одинадцять хвилин (Національний книжковий проект, 2010)

Пауло Коельйо. Бріда (Національний книжковий проект, 2010)

Пауло Коельйо. Рукопис, знайдений в Аккрі (КСД, 2013, 2014, 2015, 2017)

Пауло Коельйо. Алхімік (КСД, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021)

Пауло Коельйо. Адюльтер (КСД, 2014, 2015, 2016, 2017)

Пауло Коельйо. Вероніка вирішує померти (Бузок, 2014, 2015, 2016, 2017)

Пауло Коельйо. Одинадцять хвилин (КСД, 2014, 2015, 2017)

Пауло Коельо. Вероніка вирішує померти (Експрес Медіа Принт, 2014)

Пауло Коельйо. Брида (КСД, 2015, 2016, 2017)

Пауло Коельйо. Заїр (КСД, 2015, 2017)

Пауло Коельйо. Як течія річки (КСД, 2015, 2017)

Сержіу Буарке ді Оланда. Коріння Бразилії (Видавництво Анетти Антоненко, 2015)

Пауло Коельйо. Переможець завжди самотній (КСД, 2016, 2018, 2019, 2020)

Кларісе Ліспектор. Час зірки (Видавництво Анетти Антоненко, 2016)

Пауло Коельйо. Шпигунка (КСД, 2017)

Жоржі Амаду. Капітани піску (Фоліо, 2017)

Машаду де Ассіс. Посмертні записки Браса Кубаса (Кальварія, 2017)

Пауло Коельйо. Відьма з Портобелло (КСД, 2018)

Кларісе Ліспектор. Сімейні узи (Видавництво Анетти Антоненко, 2018)

Жоржі Амаду. Дона Флор та двоє її чоловіків (Видавництво Старого Лева, 2018)

Пауло Коельйо. Хіпі (КСД, 2019)

Кларісе Ліспектор. Записки для молоді: про написане і пережите (Видавництво Анетти Антоненко, 2019)

Жуакін Марія Машаду де Ассіс. Дон Кажмурру (Компас, 2019)

Пауло Коельйо. Над річкою П’єдрою, там я сиділа та й плакала (КСД, 2020)

Карлос Кардозо. Меланхолія (Крок, 2020)

Пауло Коельйо. Диявол і панна Прім (КСД, 2021)

Пауло Коельйо. Шлях лучника (КСД, 2021)

Кларісе Ліспектор. Пристрасть, згідно з Г. Х. (Видавництво Анетти Антоненко, 2023)

Переклади в журналі «Всесвіт»

Кароліна Марія де Жезус. Фавела (1964, № 12)

Жоржі Амаду. Тереза Батіста прагне жити спокійно (1974, № 5-7)

Жуан Клімаку Безерра. Втеча (1976, № 2)

Жуан Гімарайнш Роза. Третій берег річки (1976, № 2)

Морейра Кампуш. Нічне купання (1976, № 2)

Гільєрме Фігейреду. Бог переночував у цьому домі (1977, № 4)

Жоржі Амаду. Кітель, сюртук, нічна сорочка (1981, № 8-9)

Жоржі Амаду. Малий баїянець (1985, № 7)

Еріку Верісіму. Як справи, гангстере? (1987, № 9)

Гільєрме Фігейреду. Медаль, револьвер і Підозра (1988, № 1)

Мануел Бандейра. Звір (1988, № 11)

Антоніу Кастро Алвіс. Негритянський корабель (1989, № 2)

Машадо де Ассіс. Собака з бляшанкою на хвості (1992, № 5/6)

Жоржі Амаду. Велика пастка (1995, № 2-6)

Кларіс Лішпектор. Іштлан; Труп (1995, № 7)

Бернардо Гімарайнш. Шукач діамантів (1996, № 10/11)

Гелена Колодій. Поезії (1998, № 4)

Пабло Серджіо Віана. Таємниці (2007, № 3-4)

Бернарду Карвалью. Сучий син (2012, № 7-8)

Клярісе Ліспектор. Курка (2015, № 1-2)

Алуїзіу ді Азеведу. Вулик (2016, № 5-6)

Машаду де Асіс. Дона Паула та інші оповідання (2016, № 5-6)

Ліма Баррету. Сумний кінець Полікарпа Кварежми (2016, № 5-6)

Кларісе Ліспектор. Час зірки (2016, № 5-6)

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Федієнко
Олександр Федієнко@fediienko

перекладач книголюб подкастер

590Прочитань
5Автори
21Читачі
На Друкарні з 21 лютого

Більше від автора

  • Про літератури Південної Америки

    Пропоную переглянути чернетку майбутнього «Каталогу американських літератур». Документ знаходиться за посиланням.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Література Венесуели. Анрі Шарр’єр

    Біографія Анрі Шарр’єра і враження від його твору «Метелик». Частина проєкту про південноамериканські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Література Венесуели. Огляд. Українські переклади

    Огляд венесуельської літератури від її витоків до сучасності в датах, іменах, творах і темах. Перелік творів венесуельської літератури, надрукованих в українському перекладі видавництвами і журналом «Всесвіт». Частина проєкту про південноамериканські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається