Люблю і збираю речі.

Можна любити місце, і все ж збирати речі, щоб піти.

Можна не шукати виправдань та упиватись розчаруванням, та все ж закривати двері із зовнішньої сторони.

Можна відчувати тягар коріння, яке вже впущено, однак все ж зі зойкотом відриватися, щоб покинути цей клапоть землі.

Можна любити у теперішньому часі, все ж не бажати повертатися.

Це боляче, розуміти, що місце, яке огортає теплом, наносить удари, виснажує та з’їдає. І руки тягнуться надягнути пов’язку на очі, щоб не бачити, що це одне і те ж місце.

Руки шалено трясуться, поки я наповнюю келих очам, що мене прорізають, дивлячись на мене як на зрадницю і ввічливо мовчать.

Я щиро зізнаюсь собі у прихильності до чужих слів, та все ж, коли вони промовляють до мене мовчанням, я мовчу під їхню пісню. Поважаю чужий голос і чуже мовчання.

Келих очей, повних гніву і благання дзвенить об мій келих і я промовляю “будьмо”, знаючи, що через один випитий напій, з’їдений цукерок, помитий посуд та підняття сумки на плече, я промовлятиму “па-па”. Сама не знаючи чому, але я буду намагатися приховати гіркоту у голосі цього слова.

Пісня чужого мовчання меланхолійна. Як тріск пряного, запашного печива у печі, дзвенкіт виделок об тарілки та свист протягу. Це пісня дому, який вже не твій дім. Який і не мав ним бути, та все ж, на виході двері скриплять на мене як на зрадницю.

Я щиро прихильна кожному, з ким розділяла тепло. Однак мені вже не тепло, хоч дрова ще не закінчились, а на столі чекає пряне, запашне печиво.

Можна називати місце, в якому тебе чекають домом. Все ж це не місце, в якому тобі є кого чекати.

Вага відчуття, що я вже чекаю інших речей малює обриси прощання. І можна ігнорувати, деякий час жити, ніби нічого не змінилось, поки одного вечора свист протягу та скрип дверей погучнішають за тріск пряного, запашного печива у печі.

Перш ніж сказати “па-па”, я вже давно попрощалась мовчанням. Ще раніше зі слізьми усвідомила, що чекаю вже інших речей. До цього ще довше обманювала себе і танцювала під пісню чужого мовчання, приховуючи власне.

Всю цю тяглість часу, слів і почуттів, я люблю тих, з ким розділяла відчуття дому. [Переочікувала тривогу в укритті].

І все ще люблю, в теперішньому часі. І все ж збираю речі та притримую двері, щоб не скрипіли так голосно.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
імла відчаю
імла відчаю@imla.vidchayu

💌

115Прочитань
16Автори
8Читачі
На Друкарні з 27 травня

Більше від автора

  • Колиска мінливості

    Нарешті ти відповіла на мої листи, дорога подруго. Нарешті з холодним вітром та вогкістю залізла до моєї ковдри.

    Теми цього довгочиту:

    Імла Відчаю
  • Один абзац. ІІ

    Я проїхала свою зупинку. Про що я думала?

    Теми цього довгочиту:

    Коротка Проза
  • Долоня і сонце.

    Моя долоня накриває двері, які закривають мене від світу.

    Теми цього довгочиту:

    Коротка Проза

Вам також сподобається

  • “ Втрата “

    Історія розповідає про невияснену трагедію дітей, які залишилися незрозумілими. Детектив Коваль, та психолог М. Дмитоів, спробують вияснити що до цього призвело, які травми та непорозуміння, та спробувати на смак печаль.

    Теми цього довгочиту:

    Проза
  • Цигарки гірчать

    Це Божевільна комедія! Данте дисидент, на ньому 7 пекаторумів. Парфуми Беатріче—лавандовий лікер. Вергілію, допиши Bukolikos!

    Теми цього довгочиту:

    Верлібр

Коментарі (2)

це б о ж е с т в е н н о. чіпляє і чіпляє сенсами.

Вам також сподобається

  • “ Втрата “

    Історія розповідає про невияснену трагедію дітей, які залишилися незрозумілими. Детектив Коваль, та психолог М. Дмитоів, спробують вияснити що до цього призвело, які травми та непорозуміння, та спробувати на смак печаль.

    Теми цього довгочиту:

    Проза
  • Цигарки гірчать

    Це Божевільна комедія! Данте дисидент, на ньому 7 пекаторумів. Парфуми Беатріче—лавандовий лікер. Вергілію, допиши Bukolikos!

    Теми цього довгочиту:

    Верлібр