Roxette – It Must Have Been Love

It Must Have Been Love

Була в нас любов

🤍

It must have been love

But it's over now

🤍

Lay a whisper on my pillow

Leave the winter on the ground

I wake up lonely

This air of silence

In the bedroom and all around

Touch me now

I close my eyes

And dream away

🤍

It must have been love

But it's over now

It must have been good

But I lost it somehow

It must have been love

But it's over now

From the moment we touched

'til the time had run out

🤍

Make believing we're together

That I'm sheltered by your heart

But in and outside

I turn to water

Like a teardrop in your palm

And it's a hard

Winter's day

I dream away

🤍

It must have been love

But it's over now

It was all that I wanted

Now I'm living without

It must have been love

But it's over now

It's where the water flows

It's where the wind blows

🤍

It must have been love

But it's over now

It must have been good

But I lost it somehow

It must have been love

But it's over now

From the moment we touched

'till the time had run out

Yeah, it must have been love

But it's over now

It was all that I wanted

Now I'm living without

It must have been love

But it's over now

It's where the water flows

It's where the wind blows

🤍

It must have been love

But it's over now

Now

It must have been love

But it's over now

Now

🤍

🤍

Була в нас любов

İ розтанула…

🤍

Залишúвши запах ліків,

Ранком зимним ти пішла.

Дім став порожнім.

Ця тиша давить.

İ при світлі — скрізь пітьма.

Плач проймá…

Й лише у снах

Втікаю геть.

🤍

Була в нас любов,

Та розтанула!

Був гарним і шлюб,

Та цей бій він програв.

Була в нас любов

İ розтанула:

З миті першого «так»

Й доки час не сконав.

🤍

Ми робили все на добре,

İ тривав би наш роман.

Та хоч би що — він

Сплив водою,

Як сніжинка від тепла…

Його нема…

Він лише

У снах живе…

🤍

Була в нас любов,

Та розтанула!

Вона — все, що хотів я,

Та тепер живу сам.

Була в нас любов,

Та похована

Там, де лиш сльози ллють…

Там, де вітри лиш дмуть…

🤍

Була в нас любов,

Та розтанула!

Був гарним і шлюб,

Та цей бій він програв!

Була в нас любов

İ розтанула:

З миті першого «так»

Й доки час не сконав.

Вжеж, була в нас любов,

Та розтанула!

Вона — все, що хотів я!

Та ж тепер живу сам!

Була в нас любов,

Та похована

Там, де лиш сльози ллють…

Там, де вітри лиш дмуть…

🤍

Була в нас любов,

Та розтанула.

Згасла.

Була в нас любов,

Та розтанула.

Згасла…

🤍

(December 2, 1987)

Per Gessle

(26.04.2024)

О. Ю. Пузиренко

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Пузиренко
Олександр Пузиренко@ajiekc

4.4KПрочитань
22Автори
23Читачі
На Друкарні з 20 квітня

Більше від автора

  • Passenger – Let Her Go

    Еквіритмічний переклад

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Hoobastank – The Reason

    Еквіритмічний переклад

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Вам також сподобається

  • Євген Гребінка “СТРАШНИЙ ЗВІР” (переклад) // зі збірки “Оповіді пирятинця”

    Ми не повинні жертвувати своїх письменників московитам. Ми повинні виправляти їхні помилки, дивитись на їхні тексти критично й врешті приходити до усвідомлення їхнього внеску. Я вирішила скористатись знанням бісової мови - і перекласти маловідомі твори українських класиків.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • 🎧 Lo-Fi і цікаві трансляції

    Lo-Fi — це, без сумніву, відмінний спосіб створити приємну атмосферу. Вона, як чарівна підкладка, може перетворити будь-яке середовище, додаючи йому неповторний шар звуку та сприяючи зняттю стресу.

    Теми цього довгочиту:

    Lo-fi
  • Смуток, що підживлює. Історія The Downward Spiral

    Знайшовши новий лейбл, NIN почали роботу над наступним альбомом. Без синт-попу, без хітів, без синглів, які дійсно могли б сподобатись людям. Ніде правди діти, Трент Резнор боявся аж так експериментувати.

    Теми цього довгочиту:

    Nine Inch Nails

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Євген Гребінка “СТРАШНИЙ ЗВІР” (переклад) // зі збірки “Оповіді пирятинця”

    Ми не повинні жертвувати своїх письменників московитам. Ми повинні виправляти їхні помилки, дивитись на їхні тексти критично й врешті приходити до усвідомлення їхнього внеску. Я вирішила скористатись знанням бісової мови - і перекласти маловідомі твори українських класиків.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • 🎧 Lo-Fi і цікаві трансляції

    Lo-Fi — це, без сумніву, відмінний спосіб створити приємну атмосферу. Вона, як чарівна підкладка, може перетворити будь-яке середовище, додаючи йому неповторний шар звуку та сприяючи зняттю стресу.

    Теми цього довгочиту:

    Lo-fi
  • Смуток, що підживлює. Історія The Downward Spiral

    Знайшовши новий лейбл, NIN почали роботу над наступним альбомом. Без синт-попу, без хітів, без синглів, які дійсно могли б сподобатись людям. Ніде правди діти, Трент Резнор боявся аж так експериментувати.

    Теми цього довгочиту:

    Nine Inch Nails