Розбір книги “Пташка за пташкою“

Український переклад

Це розбір книги Енн Ламотт Пташка за пташкою, з точки зору її корисності порад для письменства українською. (Я читала англійською, бо мені так дешевше вийшло)

Що в нас точно не спрацює — це поради, як друкуватися. В нас дуже, дуже мало літагентів, нам простіше або розсилати в видавництва, які підходять вам за жанром, саме за жанром (дитяча література, горор, детектив, любовні романи), це важливо, або зробити своє видавництво-магазин (привіт, Літвир!), що вельми ризиковано, але можна й спробувати (в США та Великобританії це поширено, Death Head Press, Godless - малі видавництва, спеціалізуються по найжорстокішим жахам. Мої ж ви миленькі.). Або мати дружні стосунки з видавцем. Для нас ще актуальні конкурси, що не притаманно для Великобританії та США.

Ще вельми специфічна річ — походження самої авторки з родини письменників. То вже як вийде, але вона зі свого дитинства винесла одну загальну і важливу річ — письменництво — це важка щоденна праця. Не муза, не натхнення — просто людина годинами сидить і пише, товче клавіатуру чи списує стоси зошитів та блокнотів. І розказує свою історію. Завжди свою, бо в кожного свій голос.

Друга гарна та можлива порада — як не знаєте, що писати, згадайте своє дитинство. Щось там точно було.

Третя порада — писати щось коротке, фрірайт\вільне письмо без тематики, а щось за відмірений проміжок часу.

Четверта порада — не переймайтесь за перший чорновик, пишіть, як заманеться. Вам його все одно потім редагувати. А потім, якщо ви знайшли редактора, то й він чи вона вже по редагованому тексту погуляє.. .

П’ята порада - і ви не знаєте, в що і як перетвориться ваш персонаж, пані Ламотт порівнює його з полароїдом (фото миттєвої проявки, зразу вилазило з фотоапарату і проявлялось поступово)

Шоста порада — обставини створюють ситуації, конфлікт, персонажів, і навпаки. Завжди враховуйте обставини.

Сьома порада — якщо у вас є редактор, то слухайте редактора. Так, вам шкода тексту. Так, після редактури ваших персонажів не впізнаєте навіть ви. Але редактор знає, що треба зробити з книгою для кращого продажу.

Восьма і остання порада — знайдіть інших людей, щоб говорити з ними про творчість, знайдіть собі бета-рідера, щоб дізнатись, як зовсім інша людина сприймає ваш твір.

А тепер що мені не сподобалось — відступи про життя, багато відступів про її життя. Я не для того оновлювала цю книжку в Open Library щогодини, щоб знати, яке радіо пані Ламотт слухала.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Дарія Кононенко
Дарія Кононенко@Kononenko

891Прочитань
27Автори
32Читачі
Підтримати
На Друкарні з 14 квітня

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (1)

Читав цю книжку кілька років тому. Чогось конкретного не запам’ятав, але загальне враження було позитивне.

Вам також сподобається