Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

Сакури цвіт

Сакури цвіт додолу спадає,

Листя поволі в повітрі витає,

Ніжно рожевого квіту мить,

Мене огортає як місяць тінь.

Аромат цитрусу в повтірі гудить,

Сльози від нього аж навертає,

А може від болю що мене вигриза,

Так і живу я з цим відкриттям.

Повітря навколо як твердий граніт,

Не вдається вдихнути, тих моментів цвіт,

Веселка велика в мені протікає,

Вона знаходить протоки - у моїх ранах.

Кров'ю моєю себе окропила,

І вийшла на зовні в бордовій подобі.

Вона вже не та - безтурботна дитина,

Що веселилась в моїм прийдешнім.

Вона стала тінню моїх благань,

Про які так голосно я промовляв,

Вже не буду я сильним - яким був я до цього,

Втомився справлятись з життєвим пороком.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Саурс
Саурс@saurs

809Прочитань
7Автори
19Читачі
Підтримати
На Друкарні з 15 квітня

Більше від автора

  • Шмат від куска

    Мене пробирає гнітючий біль

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Рибки Кої

    Дві риби плавають в ставу

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Кульки з молоком

    Два ліхтаря світило на дорозі

    Теми цього довгочиту:

    Поезія

Вам також сподобається

  • Поезія кримськотатарських авторів і авторок

    До всесвітнього дня поезії транслітерувала декілька віршів кримськотатарських поетів і поетес. Більшість з них зі збірки Юнуса Кандима і Миколи Мірошниченка “Окрушина сонця”.PDF скан цієї книги за посиланням.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Про Кубань та шляхи історичної справедливості

    На Кубані практично вже не залишилось ні української мови,ні культури,ні традицій. Тотальна столітня русифікація цих земель перетворила місцевих українців на бидло,яке готове виконувати будь які забаганки "царя" росії. Це наша катастрофа, але ми ще можем це виправити. І ось як:

    Теми цього довгочиту:

    Особисте

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Поезія кримськотатарських авторів і авторок

    До всесвітнього дня поезії транслітерувала декілька віршів кримськотатарських поетів і поетес. Більшість з них зі збірки Юнуса Кандима і Миколи Мірошниченка “Окрушина сонця”.PDF скан цієї книги за посиланням.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Про Кубань та шляхи історичної справедливості

    На Кубані практично вже не залишилось ні української мови,ні культури,ні традицій. Тотальна столітня русифікація цих земель перетворила місцевих українців на бидло,яке готове виконувати будь які забаганки "царя" росії. Це наша катастрофа, але ми ще можем це виправити. І ось як:

    Теми цього довгочиту:

    Особисте